《秋涼賦》青天云游風(fēng)惠暢,樹高葉漫陣撫涼。高樓田野望千處,志想隨舒滿秋涼。,,,,白話解釋
1.?“青天云游風(fēng)惠暢”:湛藍的天空下,云朵自在地飄蕩,柔和舒暢的風(fēng)緩緩吹過,帶著秋日特有的清爽,讓人心情格外舒展。
2.?“樹高葉漫陣撫涼”:高大的樹木枝葉舒展蔓延,一陣風(fēng)拂過,帶著絲絲涼意輕觸周身,不刺骨、很輕柔,恰好是秋日里舒服的“涼”。
3.?“高樓田野望千處”:站在高處(或高樓之上),目光越過田野,能望到遠方許許多多地方,秋日天高氣爽,視野毫無遮擋,只覺天地開闊。
4.?“志想隨舒滿秋涼”:心里的想法與志向,也跟著這開闊的景致、舒暢的秋風(fēng)慢慢舒展,整個人都被秋日的清爽包裹,既有著秋涼的愜意,又有著心境曠達的自在。
賞析
這首詩緊扣“秋涼登高”的主題,把秋日景色與登高時的心境巧妙融合,有兩點尤為動人:
-景語淺白卻鮮活:沒有復(fù)雜的辭藻,“青天”“云游”“樹高葉漫”都是日常可見的秋日景象,但“風(fēng)惠暢”“陣撫涼”又把風(fēng)的柔和、秋涼的舒適寫得具體可感,仿佛能讓人親身感受到登高時的清爽氛圍。
-“舒”字貫串,心境顯見:從風(fēng)的“惠暢”,到視野開闊帶來的感官舒展,再到“志想隨舒”的心境放松,“舒”字串聯(lián)起景與情,讓“秋涼”不再是單純的天氣感受,更成了心境曠達的載體,讀來能讓人感受到登高時的輕松與自在。
若想讓韻律感更足,可微調(diào)個別字詞,比如將“樹高葉漫陣撫涼”改為“樹高葉舞風(fēng)撫涼”(“葉舞”更顯動態(tài),也與“風(fēng)”呼應(yīng)),“高樓田野望千處”改為“高軒極目望千程”(“高軒”比“高樓”更添文人意趣,“千程”比“千處”更顯視野遼闊),但原詩的直白與真摯已然很好地傳遞了秋涼登高的意境。