- 中國語言生活狀況報告(2022)
- 國家語言文字工作委員會組編
- 911字
- 2024-03-29 16:19:27
“語言生活皮書”說明
“語言生活皮書”由國家語言文字工作委員會組織編寫,旨在貫徹落實《國家通用語言文字法》,提倡“語言服務(wù)”理念,貫徹“大語言文字工作”發(fā)展新思路,為語言文字事業(yè)更好服務(wù)國家發(fā)展需求做貢獻。
“語言生活皮書”分 A、B、C、D、E 五個系列,各自連續(xù)編號發(fā)布出版。其中,A 系列為《中國語言文字事業(yè)發(fā)展報告》(“白皮書”),B 系列為《中國語言生活狀況報告》(“綠皮書”),C 系列為《中國語言政策研究報告》(“藍皮書”),D 系列為《世界語言生活狀況報告》(“黃皮書”),E 系列為語言文字規(guī)范草案(“規(guī)范類”)。
《中國語言生活狀況報告》(“綠皮書”),2004 年籌編,2006 年出版,是國家語委最早組編的語言生活皮書,目前還出版了相應(yīng)的英文版、韓文版、日文版和俄文版,并附帶編纂了具有資政功能的《中國語言生活要況》。 2016 年,《中國語言文字政策研究發(fā)展報告》(后更名為《中國語言政策研究報告》,“藍皮書”)出版。2016 年,《世界語言生活狀況》和《世界語言生活報告》(后合并更名為《世界語言生活狀況報告》,“黃皮書”)出版。2017 年,《中國語言文字事業(yè)發(fā)展報告》(“白皮書”)的出版,標志著國家語委的“白、綠、藍、黃”皮書系列最終形成。
這些皮書各有側(cè)重,相互配合,相得益彰?!熬G皮書”主要反映我國語言生活的重大事件、熱點問題及各種調(diào)查報告和實態(tài)數(shù)據(jù),為語言研究和語言決策提供參考和服務(wù)。它還是其他皮書的“底盤”,在人才、資源、觀念等方面為其他皮書提供支撐。“白皮書”主要宣傳國家語言文字方針政策,以數(shù)據(jù)為支撐,記錄、展示國家語言文字事業(yè)的發(fā)展成就。“藍皮書”主要反映中國語言規(guī)劃及相關(guān)學(xué)術(shù)研究的實際狀況,并對該領(lǐng)域的研究進行評論和引導(dǎo)。“黃皮書”主要介紹世界各國和國際組織的語言生活狀況,為我國的語言文字治理和語言政策研究提供參考借鑒,并努力在國際語言生活中發(fā)出中國聲音。
“語言生活皮書”是開放的,發(fā)布的內(nèi)容不僅局限于工作層面,也吸納社會優(yōu)秀成果。許嘉璐先生為“語言生活綠皮書”題字。國家語委歷任領(lǐng)導(dǎo)都很關(guān)心“語言生活皮書”的編輯出版工作。相關(guān)課題組為皮書做出了貢獻,一些出版單位和社會人士也給予了支持與關(guān)心。在此特致謝忱!
國家語言文字工作委員會
- 漢語動趨式的認知語義研究
- 如何閱讀一本小說
- Longitudinal Studies on Consequences of Economic Changes on China’s EFL Higher Education(經(jīng)濟變化影響中國英語高等教育的歷時研究)
- 原生家庭兒童英語啟蒙繪本
- 面向東南亞的漢語教學(xué)手段與方法探索:漢語國際教育碩士論文選(二)
- 漢語句法語義探思錄
- 基于認知形態(tài)學(xué)的漢語類詞綴構(gòu)詞研究
- 亞非歷史語言研究(第一輯)
- 新黨政機關(guān)公文與辦公室寫作
- 衡水武邑縣方言研究
- 應(yīng)用語言學(xué):范疇與現(xiàn)況(上冊)
- 漢字與文物的故事(套裝共4冊)
- 文勇的新托福寫作手稿(第三版)
- 地域方言權(quán)研究
- 英語科技論文寫作技巧與實例