- 棚車少年11:尾車迷案(中英雙語)
- (美)錢德勒·華娜
- 2503字
- 2023-08-31 16:33:26
第一章 爺爺的主意
奧爾登家的四個孩子跟他們的爺爺詹姆斯·奧爾登生活在一起。一天早晨,本尼·奧爾登坐在自己的房間里,遐想聯翩。
“我們四個人一起經歷過多少冒險啊!”本尼心想,“剛開始,我們住在森林中的棚車里,那段生活實在太有趣了!接著我們找到了爺爺,又一起去過了那么多的地方,收獲了那么多的驚喜。還有……”
本尼突然想到了什么,他急不可耐地沖下樓,看見爺爺正坐在書桌旁,身邊的維奧萊特正在給爺爺縫扣子。
“爺爺,我剛剛突然想起來,您今年夏天原本有過一個計劃!”本尼說。
“對,是有這回事兒,”杰西走了進來說道,“計劃剛制訂好我們就突然出門了,隨后又發現了那棟校舍里的秘密。”
亨利也出現在了門口,接著說道:“所以您的計劃就這樣被打亂了吧,爺爺?”
“沒有,”奧爾登先生答道,“我的計劃一點也沒有被打亂。只要你們愿意,我們還可以繼續去旅行。”
“我們當然愿意啦!”維奧萊特說,“您總能想出絕妙的主意來!”
“走吧!我們出去坐到樹底下,”奧爾登先生說,“我把整個計劃全部告訴你們。還有,多謝我的寶貝孫女幫我縫好了扣子。”說完,他穿上了外套。
小狗望望跟著杰西一路小跑來到樹下,趴在了她的腳上。
爺爺開始娓娓道來:“你們知道嗎?我有一個朋友,他擁有一條鐵路。”
“一條鐵路!”本尼驚呼道。
奧爾登先生微笑著說:“是的,它叫小北鐵路。我這位朋友有時會允許人們租一節老式的木質尾車,并把它掛在一輛貨運列車的車尾,隨著列車一起旅行。所以我想,我們也可以租一節尾車去旅行。”
“這個主意太棒啦!”本尼贊道,“我還從沒見過尾車里面是什么樣子呢!”
“我也沒見過。”奧爾登先生微笑著說。
“這肯定又是一次冒險了。”亨利說,“這次我們要去哪兒呢?”
“小北鐵路通到哪兒,我們就去哪兒。”
“爺爺,您真的租了一節尾車嗎?”維奧萊特問道。
“是的,孩子。其實我已經租了兩節。”爺爺的眼睛閃了閃,“我就知道你們幾個肯定會有人記得我的計劃。現在我們有兩節尾車了。一節是為女孩子們準備的,另外一節給亨利、本尼和我。”
“那我們就能在一起吃飯啦!”本尼說。
亨利打趣他的弟弟道:“你老是惦記著吃,小本尼。”
“因為我喜歡吃呀!”本尼說,“我們是自己做飯嗎?”
“是的,”奧爾登先生說,“做飯也是旅途中的一大樂趣嘛!每節尾車上都備著一些鍋和餐具,也有一個爐灶跟一個洗碗槽,還有一個冰箱呢。杰西,你可以再買些餐具帶著。你是我們的小管家。”
“但我更愿意用尾車上的餐具,這也是一種有趣的體驗。”杰西說,“我們為什么不現在就開車去貨運站看看呢?這樣就可以親眼看到尾車究竟是什么樣的。”
“我正打算去呢。”爺爺邊說邊起身。
亨利把那輛旅行車開了出來,大家一股腦鉆了進去。
到貨運站后,本尼最先看到那兩節尾車。“這兩節尾車還不一樣呢!一個大,一個小。”他說。
“這肯定是有原因的。”爺爺說,“你們看,那輛大尾車剛刷了紅漆!我們應該很快就能知道原因。”
列車長正站在那節小尾車的踏板上。看到奧爾登一家前來,他微笑著走下車去迎接他們。“早上好!你們一定是奧爾登一家吧。我叫卡爾。”列車長說。

“這名字不錯!”本尼說,“你叫卡爾,正好又是管車的。”[1]
“你這玩笑也很不錯,很多人也這么說過。”
奧爾登先生說:“這是我的兩個孫女,杰西和維奧萊特。她們想看看自己要打理的尾車是什么樣子的。”
“沒問題!”卡爾先生說,“你們可以進車廂隨便看。順便跟您說一下,奧爾登先生,那節大尾車最近一直沒用過,所以需要重新上漆。不過我覺得那節大的更合適您,因為它的車窗要大很多,您可以坐在窗邊看書。大尾車還有些歷史故事呢,我后面再講給您聽。”
當大家邁上臺階進入小尾車時,本尼小聲問哥哥:“卡爾先生剛才說的是‘歷史’還是‘離奇’?”[2]
“他說的是歷史,”亨利笑著答道,“但我敢肯定你心里也希望有離奇。”
“沒有,”本尼說,“我可不想要什么離奇,能坐尾車旅行對我來說已經夠新奇啦!”
上車后,奧爾登一家開始四處參觀。杰西打開了冰箱。
卡爾先生說:“你們看,冰箱很小。我們常常會在中途停車去補給冰塊和水,但你們還是需要自己帶些罐頭。有時我們也會在支線停一兩個小時,你們正好能趁機下車買點東西。”
亨利揭開小爐灶的蓋子,朝里看了看說:“這爐灶看起來燒的是罐裝氣。”
“沒錯。”卡爾先生說,“如果你們覺得冷,就把爐子點著,這樣會暖和一些。”
“我覺得八月份的天氣應該不會很冷。”亨利說。
“其實還是會冷的,不過車上有很多毛毯,也給大家準備了床單和毛巾。看,車是上下鋪的呢。”
“哇,太好了!我要睡上鋪。”本尼說。
“你可以睡上鋪,”亨利笑著說,“我倒是更想睡下鋪。”
爺爺說:“你們看,床墊上還鋪著老式的黑皮子呢。我那位朋友問我用不用換成新床罩,我說不用。我想你們還是更喜歡尾車保持原來的樣子。”
接著,奧爾登一家穿過小尾車,來到大尾車里。
本尼卻徑直穿過大尾車的車廂,來到尾部的看臺上,歡呼道:“這個地方簡直就像專門給我準備的!足足能容納三個人!這里在火車的最后面,我要坐在這兒,好好看看一路飛逝的鄉村美景。”
卡爾先生笑著問道:“奧爾登先生,你們打算什么時候啟程?明天有一列小型貨運列車要出發,我也在那趟列車上。下一趟列車會在后天出發。”
所有人都看著本尼,他也給出了大家意料之中的回答:“我們明天出發!”
爺爺微笑著對卡爾先生說:“我們一家人都喜歡速戰速決,那就明天出發吧!”
“那就明天下午一點前,所有人到這里集合。”卡爾先生說,“把你們需要的所有物品都帶齊!”
奧爾登一家回到他們的旅行車上,杰西已經把需要買的罐頭食品列了一張清單。
本尼突然說道:“那節大尾車很不一樣,你們注意到了嗎?”
“對,它比小尾車要好很多,”爺爺說,“車廂的地板更好一些,墻面也更好一些。”
“你們發現了嗎?”本尼說,“那節大的車廂墻面上的裝飾板好像被拆掉了一些。而且車窗上裝了窗簾桿,卻沒掛窗簾。”
亨利說:“我覺得大尾車不過是剛刷了紅漆,所以才看上去比較新而已。”
但本尼心中還是生起了一絲疑慮。臨睡前,他說的最后一句話是:“那節大尾車有些歷史,沒準它還有些離奇。”
注釋:
[1]卡爾,英文為Carr,與汽車car發音相同。——編者注(除特別說明外,本書腳注均為編者注。)
[2]“歷史”的英文“history”與“離奇”的英文“mystery”發音接近。