官术网_书友最值得收藏!

第二部分 詞

桂枝香·金陵懷古

【原文】

登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千里澄江似練,翠峰如簇。歸帆去棹殘陽里,背西風(fēng),酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鷺起,畫圖難足。

念往昔,繁華競逐,嘆門外樓頭,悲恨相續(xù)。千古憑高,對此漫嗟榮辱。六朝舊事隨流水,但寒煙衰草凝綠。至今商女,時(shí)時(shí)猶唱,《后庭》遺曲

【注釋】

①送目:望遠(yuǎn)。故國:即故都,舊時(shí)的都城。金陵為六朝古都,故稱故國。

②初肅:天氣剛開始蕭肅。肅:萎縮,肅殺。

③澄江:清澈的長江。練:白色的絹。如簇:這里指群峰好像叢聚在一起。簇:叢聚。

④歸帆去棹(zhào):一作“征帆”,指往來的船只。棹:劃船的一種工具,形似槳,也可引申為船。斜矗:高高地斜插。矗:直立。

⑤星河:天河,這里指秦淮河。鷺(lù):白鷺,一種水鳥。

⑥繁華競逐:形容(六朝的達(dá)官貴人)爭著過奢靡荒淫的生活。競逐:競相仿效追逐。門:指朱雀門。樓:指南朝陳后主時(shí)期的結(jié)綺閣。

⑦悲恨相續(xù):指六朝亡國的悲恨,接連不斷。

⑧漫嗟榮辱:空嘆歷朝興衰。榮:興盛。辱:滅亡。

⑨商女:古指酒樓茶坊的歌女。

⑩《后庭》遺曲:指歌曲《玉樹后庭花》,相傳此曲為陳后主所作,其辭哀怨綺靡,后人將它看成亡國之音。

【譯文】

我登上城樓極目遠(yuǎn)望,現(xiàn)在故都金陵正是深秋時(shí)節(jié),天氣剛剛變得蕭瑟清涼。那千里清江澄澈,宛如一條白色的長絹,青翠的山峰好像是箭簇聳立在前方。一只只歸航的帆船在夕陽中往來穿梭,迎著西風(fēng)吹起的地方,高高斜插在房前的酒旗迎風(fēng)飄揚(yáng)。畫船如同在淡云中浮游,那白鷺也好像是在天河里起舞鳴唱,妙筆丹青也難描摹這壯美的風(fēng)光。

遙想當(dāng)年,故都金陵是何等繁華昌盛,達(dá)官貴族爭相追逐奢華的生活,可嘆那朱雀門外結(jié)綺樓閣只知燕舞鶯歌,卻不知六朝君主亡國的悲恨接連不斷。自古多少人在此登高懷古,無不對歷代榮辱喟嘆感傷。六朝舊事早已隨流水消逝,剩下的只有寒煙慘淡、綠草衰黃。直到今天,那些商女們還時(shí)時(shí)地把《后庭花》遺曲吟唱。

【賞析】

王安石在出知江寧府期間,看到六朝古都的現(xiàn)狀,再回想其曾經(jīng)的繁華,使他觸景生情寫下了很多詠史吊古之作。作為一個(gè)擁有遠(yuǎn)大抱負(fù)的改革家、思想家、政治家,王安石的目光始終著眼于國家的發(fā)展形態(tài)。這首詞通過對金陵(今江蘇南京)景物的贊美,剝離出自己心中對于六朝衰亡的歷史教訓(xùn)的充分認(rèn)識(shí),發(fā)出了歷史興亡的感喟,寄托了他對當(dāng)時(shí)朝政的擔(dān)憂和對國家政治興衰的關(guān)心,同時(shí)也暗中表達(dá)了他對北宋社會(huì)現(xiàn)實(shí)的不滿,透露出居安思危的憂患意識(shí)。

此詞立意不凡,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,辭語精練,感慨悲壯,而且引用歷史典故貼切自然,充分顯示出他立足之高、胸襟之廣,高瞻遠(yuǎn)矚的政治情懷,表現(xiàn)出一個(gè)清醒的政治家的真知灼見。據(jù)記載,當(dāng)時(shí)有多位文人寫了《桂枝香》,只有王安石這首詞匠心獨(dú)運(yùn),卓爾不群,被推為上乘佳作,流傳甚廣。

主站蜘蛛池模板: 沙河市| 灵武市| 噶尔县| 上虞市| 无为县| 富阳市| 宣威市| 民权县| 枞阳县| 库尔勒市| 长沙市| 河间市| 景德镇市| 镇远县| 清流县| 乐至县| 麻阳| 安庆市| 犍为县| 合作市| 渭源县| 花莲市| 陈巴尔虎旗| 壤塘县| 乌鲁木齐县| 长岛县| 崇义县| 平阳县| 双城市| 南投市| 临潭县| 开封市| 肃宁县| 天全县| 五大连池市| 共和县| 宣武区| 洱源县| 长海县| 和政县| 鄂尔多斯市|