- 漢英時空方向認(rèn)知對比研究
- 陳忠
- 3391字
- 2023-04-07 18:31:23
前言
時間和空間是人類生存及一切活動的基本條件。人類語言、認(rèn)知和行為方式不但受到時空的制約,而且都以時間和空間作為其結(jié)構(gòu)和功能的重要參量。人類活動大到火箭發(fā)射、衛(wèi)星定位、航班車次的運籌,小到會議、宴席、約會的安排,乃至圖式、概念化途徑的選擇和組織表征,時間和空間都作為必不可少的變量要件納入?yún)⒖伎蚣苤小J澜缟弦阎恼Z言都包含豐富的專門用于表達(dá)空間方位關(guān)系和時間關(guān)系的語匯系統(tǒng),形成一套帶有顯著民族文化特色的個性化時空認(rèn)知表征方式和參照系統(tǒng),以民族化哲學(xué)價值取向的視角、參照框架和概念化途徑,表征各種復(fù)雜的時間關(guān)系和空間關(guān)系。
不同語言植根于不同的文化土壤,文化之間最根本的差異在于哲學(xué)理念體系,也就是主體和客體的關(guān)系取向。一種語言是建立在以自我為中心的哲學(xué)基礎(chǔ)之上,還是建立在以客體為中心的哲學(xué)基礎(chǔ)之上,其時間、空間的參照框架、概念化途徑等變量也相應(yīng)發(fā)生變化,從而帶來時空方向上或同或異的對應(yīng)關(guān)系。
空間認(rèn)知涉及不同文化的參照框架選擇、概念化途徑、圖式選擇、背襯-顯體與辨析度、穩(wěn)定度等變量的競爭策略,而上述變量都受到操控認(rèn)知方式的價值觀——主體和客體關(guān)系地位的影響。不僅如此,由于空間認(rèn)知跟時間認(rèn)知以及語序組織遵循一致的哲學(xué)價值觀制約下的認(rèn)知方式,因此空間認(rèn)知方式還深刻地影響著時間認(rèn)知以及語序組織表征的策略。也就是說,從空間和時間認(rèn)知方式的窗口,可以一窺不同語言和文化的特定認(rèn)知方式及其背后的哲學(xué)價值觀,從而概括出一種語言的頂層設(shè)計格局。正因如此,有必要從漢語跟其他語言之間的跨文化差異所帶來的時空方向認(rèn)知差異中,提煉出“中國式認(rèn)知方式”。
正如Levinson(1996:376)所言,認(rèn)知是語言和文化之間的媒介變量,認(rèn)知定勢跟語言和文化表征密切相關(guān)。然而,迄今為止,人們對語言的時間和空間的研究僅停留于跨語言時空詞語方向?qū)Ρ龋约皶r空方向隱喻類型對比,而語言背后隱藏的時空方向的認(rèn)知方式,以及認(rèn)知方式背后的哲學(xué)價值取向,除了Levinson等極少數(shù)學(xué)者,還沒有引起更多學(xué)者的關(guān)注。立足于語言對比的角度,許多語言,包括漢語在內(nèi),在時間和空間認(rèn)知領(lǐng)域都存在眾多未解之謎,有些認(rèn)識甚至失之偏頗。機器翻譯中時空方向的大量錯譯,也從另一個角度印證了時空方向翻譯遇到的困境,以及目前時空方向研究和應(yīng)用存在的缺陷。
對空間和時間方向的認(rèn)知方式的研究,是國內(nèi)外認(rèn)知研究和語言研究的重要課題之一,也是最有爭議的研究課題之一。空間和時間的結(jié)構(gòu)和方向認(rèn)知,為人類語言的認(rèn)知研究提供了一個窗口。時空對比研究為跨文化認(rèn)知研究提供了十分豐富的研究素材和典型案例。借助于空間和時間的定向原理,我們得以窺探人類認(rèn)知的一系列基本原理。通過空間和時間方向的研究,可以洞悉“背襯-顯體”跟“客體中心-主體中心”之間的密切關(guān)系,管窺漢語有別于英語的認(rèn)知方式和視角的差異,得以發(fā)現(xiàn)我們習(xí)焉不察的空間和時間的概念化途徑的語言差異和規(guī)律,例如路徑和容器等圖式的選擇規(guī)律和條件等變量的互動關(guān)系及其優(yōu)選機制在漢英兩種語言中的異同,從而將制約時空方向變量的優(yōu)選機制統(tǒng)一納入認(rèn)知方式的框架之中,一方面揭示認(rèn)知方式對于時空參照、視角、敘述視點諸多變量的誘導(dǎo)機制,另一方面探尋漢英兩種文化的哲學(xué)基礎(chǔ)對認(rèn)知方式及其語言表征策略的制約機制,進一步了解認(rèn)知方式與概念組織和表征機制之間的雙向關(guān)系對跨語言、跨文化的時空方向認(rèn)知的制約。
時空方向研究涉及語言學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)、跨文化對比以及哲學(xué)等相關(guān)領(lǐng)域的研究。其研究方法的主要特征是認(rèn)知科學(xué)及語料庫統(tǒng)計研究和實證測試相結(jié)合。目前受到測試手段的限制,難以從多變量綜合認(rèn)知效應(yīng)中分解出單一變量并有效控制其他變量的干擾,因此在大腦時空方向認(rèn)知的內(nèi)部機制方面的研究進展緩慢。時空方向研究的目標(biāo)涉及如下問題:時空方向認(rèn)知參照框架選擇的語言差異、時空方向認(rèn)知的概念化途徑、時空語言跟認(rèn)知的關(guān)系、時空認(rèn)知的語言相對性、時空認(rèn)知方式跟哲學(xué)基礎(chǔ)的關(guān)系等。
從以往國內(nèi)外有關(guān)空間方向和時間方向的研究成果看,大多數(shù)立足于單一語言內(nèi)部的時空方向理論研究及實證研究,而跨文化、跨語言的時空方向研究成果相對較少,而且由于研究者對漢語的了解和熟悉程度的限制,無論是語料樣本的選擇還是理解,都存在不少缺陷。時空方向研究最大的缺陷在于,由于缺乏跨文化、跨語言的對比,無法在對比中發(fā)現(xiàn)一種語言自身的時空方向總體認(rèn)知策略,沒有概括出一種語言時空方向總體認(rèn)知策略對認(rèn)知方式、認(rèn)知參照、認(rèn)知視角等諸多局部變量的自上而下的統(tǒng)攝和支配制約機制,導(dǎo)致時空方向研究只見樹木、不見森林,只探索一種語言時空方向的局部變量,難以發(fā)現(xiàn)一種語言時空方向總體框架中的總體策略。綜觀目前的時空方向認(rèn)知研究,無論是研究的方法,還是研究的視角、深度以及系統(tǒng)性,都迫切需要立足于漢語和其他語言的跨語言、跨文化對比,發(fā)掘漢語時空方向認(rèn)知的規(guī)律和策略特點。
時空方向認(rèn)知是人類生存和認(rèn)知發(fā)展的基礎(chǔ)。時空方向認(rèn)知規(guī)律是我們窺探人類認(rèn)知機制的窗口之一。然而,時空方向認(rèn)知的跨語言研究仍然存在眾多未解之謎。為什么某些條件下漢英時空方向趨同?某些條件下漢英時空方向相反?某些條件下漢英時空方向既不趨同也不相反,而是采用不同的定向方式如“前-后”對應(yīng)著“內(nèi)-外”?漢英在時空方向認(rèn)知上有沒有認(rèn)知方式和策略上的主導(dǎo)性優(yōu)勢傾向?如果有,其條件有哪些?哪些條件下漢英時空方向趨同、反向或異向?
時空方向認(rèn)知的語言差異,吸引了國內(nèi)外眾多研究者的關(guān)注。以往國內(nèi)外眾多研究者立足于隱喻或參照的視角,探討回答上述問題。然而,以往的國內(nèi)外研究,大多只限于對變量分門別類的描寫,忽略了這些變量之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。例如參照體的選擇受到普遍關(guān)注,而視角、視域以及認(rèn)知方式導(dǎo)向?qū)D式的誘導(dǎo)和屏蔽作用和機制,被國內(nèi)外大多數(shù)研究者所忽視,導(dǎo)致空間和時間方向的整體策略、變量互動研究和局部變量之間的關(guān)系研究相對薄弱。
針對以往研究突出隱喻和參照等局部變量、忽視認(rèn)知方式主導(dǎo)下變量之間的互動關(guān)系的問題,我們立足于漢英參照模式、視角、視域、圖式、顯體-背襯、基底-側(cè)形等變量的選擇規(guī)律,考察操縱、主導(dǎo)上述變量的漢英時空方向認(rèn)知定勢差異導(dǎo)致認(rèn)知模式、認(rèn)知方式以及圖式異同的動因及具體條件,揭示漢英“前-后”“內(nèi)-外”時空范疇交叉及分歧的條件,解釋漢英時空認(rèn)知同向、反向和異向表達(dá)的條件及其背后的理據(jù)。我們將通過案例展示客體內(nèi)參或主體外參主導(dǎo)下的優(yōu)勢認(rèn)知方式如何制約該語言觀察視角和視點的優(yōu)先選擇,并進一步制約著特定圖式的優(yōu)先選擇,進一步概括出基于心理學(xué)和哲學(xué)價值取向互動而形成的“中國式認(rèn)知方式”。
漢語和英語并非在任何條件下都保持時間、空間認(rèn)知方式非此即彼、完全不同,兩種語言的認(rèn)知方式在某些條件下發(fā)生交叉,某些條件下彼此對立,需要進行轉(zhuǎn)換,這就會出現(xiàn)兩種語言對同一種空間場景或時間關(guān)系出現(xiàn)反向認(rèn)知和表征,結(jié)果導(dǎo)致漢英時空方向彼此呈現(xiàn)出既對立又交叉的格局。在同時存在不止一種時間或空間關(guān)系,并且可能引發(fā)觀察者采取不同認(rèn)知方式進行觀察、認(rèn)知的條件下,例如在同一空間關(guān)系中涉及多種認(rèn)知模式競爭充當(dāng)方向參照框架,或者同一個顯體對應(yīng)著多個基底,彼此處于競爭態(tài)勢的條件下,漢英各自不同的認(rèn)知定勢的作用效果才充分顯現(xiàn)出來,從被遮蔽的幕后走向前臺,誘導(dǎo)競爭雙方中的一方激活主導(dǎo)型認(rèn)知方式,屏蔽競爭的另一方,最終導(dǎo)致漢英時空方向呈現(xiàn)相反或相異的結(jié)果。
換言之,如果漢英認(rèn)知方式的差異被空間或時間客體結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出來的共同特征所掩蓋,漢英激活相同圖式導(dǎo)致時空方向趨同;時空結(jié)構(gòu)具備雙重圖式特征,漢英優(yōu)勢認(rèn)知方式的差異點被激活,漢英各自不同的優(yōu)勢認(rèn)知方式誘導(dǎo)激活不同圖式,分別主導(dǎo)漢英優(yōu)先選擇內(nèi)參或外參目標(biāo)作為參照,分別采取不同視點和觀察方式,導(dǎo)致部分漢英時空方向相異或相反。面對同一個世界,我們看到了什么,并非取決于這個世界本身,而是取決于我們在認(rèn)知定勢引導(dǎo)之下如何認(rèn)知和表征這個世界。
總之,漢英時空認(rèn)知方式的誘導(dǎo)規(guī)律,并非總是顯現(xiàn)出來,而是客體中心或主體中心的不同認(rèn)知定勢的不同偏向,導(dǎo)致基于客體或主體的不同概念化途徑、隱喻結(jié)構(gòu)和參照框架干預(yù)顯體、背襯的選擇,誘導(dǎo)激活不同圖式,最終在特定的條件下形成不同的方向表征。這一切認(rèn)知方式的差異,都?xì)w因于文化基礎(chǔ)、哲學(xué)價值觀與認(rèn)知方式的互動。我們的研究,將以往漢英差異籠統(tǒng)地歸因于漢英文化差異,進一步具體到漢英哲學(xué)價值取向以及主體、客體之間的關(guān)系地位與認(rèn)知方式的互動中。