- 莫吐兒
- (美)肖洛姆-阿萊赫姆
- 4165字
- 2023-01-09 17:17:55
五 我有一份好差事
1
媽媽告訴我一個好消息:給我找到一份差事了。不是去跟某個手藝人學手藝,她說,她的仇人別指望圣詩領唱人佩西的兒子成了手藝人。她又說,我這份差事拿錢多,還輕松。白天我照常去教會學堂上學,晚上我將睡在老人盧里耶家。這老人盧里耶很有錢,媽媽這樣說。但他有毛病。其實他向來是健康的,能吃能喝,就是夜里睡不好覺。到了夜里他就睡不著。眼睛合不上。所以他的子女害怕讓老人獨自過夜。需要找個人陪陪他。哪怕是個孩子也行,只要有人就好。給他派個成年人——不太方便。派個孩子沒關系,只當是一只小貓咪。
“他們答應一禮拜給五盧布,每天晚上你從學堂回來之后在他們家吃晚飯。”媽媽說,“吃得很好,老爺家嘛。他們的剩飯剩菜就夠我們全家吃的。上學去吧,我的孩子,傍晚你回來后,我領你去他家。你什么活兒也不用干,吃老爺家的晚飯,睡舒舒服服的床鋪,一禮拜還拿五個盧布!我會用舊衣服給你改件新衣服,再買一雙新靴子……”
這似乎很不壞,對不對?那為什么還要哭呢?但她,我的媽媽,別的不會做。一定得哭一哭。
2
我上學堂暫時是白費時間。我不念書。沒有我合適的班。所以我只好幫師母做點家務,有時跟貓玩玩。我的活兒不重:掃掃屋子,幫著搬點劈柴,上什么地方跑一趟——小事一樁,不算活兒。念書就難多啦。不過貓要好玩得多。都說貓是不潔之物。可我要說:貓是愛干凈的小東西,特別溫柔。狗就會巴結人,搖尾巴。貓跟你親熱,你用手摸摸它的小腦袋,它就瞇起小眼,咕嚕咕嚕地念起貓經來。我喜歡貓——這有什么不好的?可是你去跟我的小伙伴們談一談,他們能對你說上一大筐!什么摸過貓以后要洗手啦,你同貓玩鬧,記性就變壞啦。他們自己也不知道怎么想出來的。他們都采取一樣的做法:只要貓走過來,就用腳“嗵”一聲踢它的肚子。我看不得別人打貓。可他們卻取笑我。他們對小動物沒有一點兒憐憫心。
我講的是跟我一起上學堂的男孩子們。他們都是些天不怕地不怕的淘氣鬼。他們老拿我開心,叫我“木頭褲子”,叫我媽媽“哭死鬼”,因為她動不動就哭。
“瞧,你的哭死鬼媽媽來了!”他們對我說。
媽媽真的來了,她是來學堂接我,再送我去干那份能賺錢的差事的。
3
路上媽媽訴起苦來,說她很痛苦,很傷心(光痛苦她還覺得不夠)。她說,上帝賜給她兩個兒子,可她現在還得孤零零一人生活。她還說,我的哥哥埃利亞結婚了,這門婚事很不錯,哦,但愿不會招來不吉利,可以說,他真是掉進錢柜子里了。只可惜丈人是個粗人。一個做面包的——你能得著他的什么呀?
媽媽就這樣對我訴說。我們來到老人盧里耶家,去干我那份能賺錢的差事。老人盧里耶,用媽媽的話說,住在皇宮里。我當然不反對在皇宮里待上幾天。暫時我們先到廚房里。我和媽媽。這里也挺不錯。白色的爐臺閃閃發光,餐具閃閃發光,所有的東西都閃閃發光。叫我們坐下。進來一個女人,穿著考究,像個太太。她跟我媽媽說話,指指我。媽媽點點頭,不停地擦著嘴唇,不肯坐下。我可坐下了。媽媽準備離去,囑咐我好好管住自己。說著說著,她自然又流淚了。明天她來接我,再把我送進學堂。有人給我拿來吃的東西:肉湯和小白面包(平常日子也吃白面包!),還有肉,很多肉!吃完東西,他們叫我上去。我不懂“上去”是什么意思。這時廚娘就領我去。她叫漢娜。她一頭黑發,有個長鼻子。她領我上樓梯。樓梯上鋪著軟綿綿的東西。光著腳走一定很舒坦。天還不算太晚,可他們家已點上了燈。數不清的燈!墻上掛著不少畫框和人像。椅子都包著皮套。天花板上有彩畫,像會堂一樣。漢娜把我領進一個大房間。房間大得不得了,要是沒有旁人,我一定要在兩堵墻之間跑一跑,或者干脆往地板上一倒,在鋪著的絲絨大毯子上滾一滾。在這樣的大毯子上打滾一定挺過癮,即使睡在上面,我想,也不壞。
4
漂亮,高大,灰白的胡子,寬寬的額頭——這就是老人盧里耶。他穿著綢長袍,那頂老派猶太人戴的小圓帽是用真正的天鵝絨做的,腳上的拖鞋上還有粗毛線繡的花。他坐在那里,埋頭讀一本厚厚的大書。他一句話也不說,只是嚼著胡梢子,看著書,晃著一條腿,自言自語地小聲嘟噥著什么。真是個怪人,這個盧里耶!我瞧著他,心想:他看見我了,還是沒有看見?好像沒有。他一眼也不朝我這邊瞧,漢娜也沒對他說什么。她把我領進來以后,就在外面把門鎖上了。
突然,老人盧里耶說話了,但還是沒有看我一眼:
“請過來,我來給您讀幾行拉姆巴姆[1]的書。”
他這是跟誰說話呢?跟我嗎?他怎么對我稱“您”[2]?我四下里望望。除了我,這里沒有別的人。老人盧里耶又用他的啞嗓子說道:
“請過來,看看拉姆巴姆是怎么說的。”
我決定走近一點。
“您是叫我嗎?”
“是您,是您,還能是誰?”
老人盧里耶這樣說,他看著他的大書,抓住我的一只手,用我的手指戳著書頁,給我講解拉姆巴姆的大道理。他越說越激動,聲音也越來越高。他慷慨激昂,甚至漲紅了臉,大拇指轉來轉去,胳膊肘一刻不停地捅我的腰,問道:
“喂,您怎么說?好極了,是不是這樣?”
是不是好極了——我無法說。所以我不吭聲。我不吭聲,他就發急。他發急,我就不吭聲。這時門外面有鑰匙轉動的響聲。那個穿著考究的女人走了進來。她走到老人盧里耶跟前,彎下腰沖著他的耳朵喊叫。看來他是個聾子,否則為什么要嚷嚷呢?她說該把我放了,因為我該去睡覺了。她把我從老人的手里硬拉出來,讓我睡在一張有彈簧的長沙發上。我的床單雪一樣白。被子是綢面的,又軟又輕——真享福啊!那個穿著考究的女人給我蓋好被子,走出去了,又在外面鎖上了門。這時老人盧里耶在房間里不停地踱來踱去,雙手放在背后,眼睛看著自己的紅拖鞋,嘴里哼哼唧唧,嘟嘟噥噥,不知怎么還古怪地聳動著眉毛。我的眼皮困得睜不開,就想睡覺。
突然,他走到我跟前,說:
“你知道嗎?我要吃掉你。”
我望著他,感到莫名其妙。
“起來吧,我要吃掉你。”
“誰?我嗎?”
“你!你!我應當吃掉你!非吃掉不可!”
老人盧里耶這樣說完又邁著大步在房間里走來走去,垂下頭,雙手抄在背后,還皺著眉頭。他不停地自言自語,但聲音越來越輕了。我豎起耳朵聽他的每一句話,嚇得我快喘不過氣來了。他提出一個問題,然后自己給自己回答。下面就是他說的話:
“拉姆巴姆斷言,世界不可能從虛無中生成。這一論點,證據何在?證據在于:一種現象,離開了引起此現象的主體,是不可能存在的。我怎么能證明這一點呢?您自己的意志。通過什么方式?比如說,我想吃掉他,我就一定可以吃掉他。那么同情心呢?二者毫無關系……我要實現我的意志。意志,這不是最終目的。我一定可以吃掉他。我想吃掉他。我應當吃掉他!……”
5
這個老人盧里耶告訴我一個有意思的消息——他應當把我吃掉!那么媽媽會怎么說?我嚇得膽戰心驚……渾身發抖。我躺著的沙發從墻根前挪動了。我一點點往沙發邊靠,滑到了沙發和墻中間的地板上。我的上牙磕不著下牙。我豎起耳朵聽動靜,等著什么時候他要來吃我。怎么個吃法?我小聲呼喚媽媽,感覺到淚水順著我的腮幫流進我的嘴里。眼淚是咸的。我還從來沒有像現在這樣想念我的媽媽。我也想念哥哥埃利亞,但更想念媽媽。我想起父親,他死后我天天為他念追悼經文。要是老人盧里耶吃了我,那誰為我念經文呢?
顯然我睡得很死。醒來后我怎么也弄不明白,我這是在哪兒?我摸摸墻,摸摸沙發。我探出頭來,看到一個寬敞明亮的大房間。絲絨大被子攤在地板上。墻上貼著不少小畫像。天花板跟會堂里的一樣。老人盧里耶還坐在那里,埋頭讀那本他叫做“拉姆巴姆”的大書。我喜歡這個名字——“拉姆巴姆”!到我嘴里就成了“乒——乓”。
突然我記起來了,昨天晚上老人盧里耶想吃了我。我真怕他看到我,又想吃我。我又縮回來,躲在墻和沙發的空當兒里一聲不出。有人在外面開了門。那個太太打扮的女人走了進來。她身后跟著那個叫漢娜的廚娘,她端著一個大托盤。托盤上有一小杯咖啡、一小杯熱牛奶和幾塊新鮮的奶油面包。
“那個小家伙在哪兒?”漢娜問道,她四下里張望,隨即發現我躺在墻和沙發中間,“你呀,我看得出來,真正一個淘氣包!你在那里做什么?快跟我去廚房。你媽媽在那里等你呢。”
我立刻從自己的避難所跳出來,在鋪得軟綿綿的樓梯上飛奔而下,合著節拍唱著:“拉姆巴姆!乒——乓!乒——乓!拉姆巴姆!”一直唱到廚房里。
“別急著走!”廚娘對我媽媽說,“讓他哪怕喝杯咖啡、吃塊面包呢!再說您也可以來一杯。他們不在乎,他們有的是。”
媽媽謝了謝她,坐下了。漢娜給我們端來了熱氣騰騰的咖啡,還有剛烘好的奶油甜面包。
你什么時候吃過放糖的雞蛋薄餅嗎?富人家的奶油面包就是這種味道。也許比這還好吃!咖啡的味道我簡直無法向你形容。味道妙極了!媽媽端著杯子,一小口一小口地喝,喝得津津有味。她把自己的面包給了我大半個。這讓漢娜看見了,她就大嚷起來,像有人要宰她似的:
“你們這是干什么?吃吧,吃吧!夠多的!還有呢!……”
廚娘漢娜又給我一個奶油面包。這樣一來,我就有兩個半了。我聽她們閑談。老一套的話題。媽媽訴說自己命苦:寡婦,兩個孩子。一個,說實在的,掉進了“錢柜”里,可是另一個,這孩子可憐,他……我真想知道,我的哥哥埃利亞怎么是生活在“錢柜”里?漢娜聽媽媽訴苦,連連點頭,后來她自己也開始訴苦,抱怨自己命不好,抱怨她不得不幫別人干活。她的父親本來是個有產業的人,后來他家遭了火災。后來他病了。后來死了。她說,要是她的父親從棺材里爬起來,想看看自己女兒,那他就會看到女兒站在別人家的爐臺旁!……照理也不該怨天尤人:能這樣就得謝天謝地了!她有一份好差事。唯一不稱心的是,老東家有點兒“那個”……
“那個”指什么,我不知道。漢娜抬手指指腦門子。媽媽聽漢娜訴苦,也連連點頭。接下來輪到媽媽說了,漢娜聽著,不住地點頭。
路上媽媽又給我一個奶油面包,我拿到學堂里讓同學們看。他們把我團團圍住,瞪大眼睛看我吃面包。他們一定覺得這太稀奇了吧?我分給每人一小塊。孩子們吃完面包就舔手指頭。
“你從哪兒弄來這么好吃的東西?”
我的嘴里塞滿了面包。我站在那里,把兩只手往我那木頭褲子的口袋里一插,邊嚼邊咽,兩只光腳像跳舞一樣著,盡管沒有回答,但好像在說:
“咳,你們呀!可憐的窮小子們!你們以為奶油面包就稀罕啦!哈哈哈!要是你們能就著咖啡再嘗這面包,那你們才會明白,人間天堂是怎么回事!……”
[1] 著名的中世紀猶太哲學家邁蒙尼德(1135—1204)的名字和父稱的縮寫形式。他的主要著作是《迷途指津》(阿拉伯文)。
[2] 稱“您”表示尊敬,稱“你”表示親切、隨便。