- 詞匯學理論與應用(八)
- 《詞匯學理論與應用》編委會
- 1137字
- 2022-07-22 11:24:43
一 什么是詞匯生動化
語言是人類的交際工具,交際不能不注重效果,達到最佳交際效果是言語運用始終不渝的追求。早在兩千多年前,古希臘的亞里士多德就撰寫了《修辭學》(Rhetoric)這樣系統的修辭學理論著作來探討交際效果問題。我國古代學者也提出過不少有關修辭重要性的觀點。如《左傳·襄公二十五年》:“志有之:言以足志,文以足言。不言,誰知其志?言之無文,行而不遠。”“文”就是修飾,就是美化,“行遠”就是美化所追求的言語效果。“行遠”主要是針對著書立說而言的,對口語交際而言,說話人更關注的是“速效”,即聽者產生說話人預期的感應。言辭要“行遠”“速效”,關鍵是要能給聽讀者留下深刻印象,讓信息容易駐留于人的記憶。讓信息容易駐留于記憶最重要的手段就是信息形象化。事實表明,記憶力好的人大都是善于利用信息形象化手段的人,那些獲得“世界記憶大師”稱號的人都是將抽象的數字和字母轉化為某種形象的事物來幫助記憶的。這種信息形象化的方法人們也自覺不自覺地應用于言語修辭。陳望道(1984∶70)將修辭分為消極修辭和積極修辭兩類。“消極的修辭只在使人‘理會’。使人理會只須將意思的輪廓,平實裝成語言的定形,便可了事。積極的修辭,卻要使人‘感受’。使人感受,卻不是這樣便可了事,必須使聽讀者經過了語言文字而有種種的感觸。語言文字的固有意義,原是概念的、抽象的,倘若只要傳達概念的抽象意義,此外全任情景來補襯,那大抵只要平實地運用它就是……而要使人感受,卻必須積極地利用中介上一切所有的感性因素,如語言的聲音,語言的形體等等,同時又使語言的意義,帶有體驗性具體性。每個說及的事物,都像寫說者經歷過似地,帶有寫說者的體驗性,而能在看讀者的心里喚起了一定的具體的影象。”能喚起心理影像就易于給聽讀者留下深刻印象,這是達到最佳交際效果的先決條件。
能喚起心理影像的語言單位,可以是語段,如論說中講述的寓言故事;可以是句子,如“拔根汗毛比腰粗”、“麻雀雖小,五臟俱全”等;但運用最簡便同時也是最廣泛的還是詞匯的創新。人們在詞語使用上有喜新厭舊的特點,因為言語交際中運用新詞新語,很容易振人耳膜,抓人眼球,這是詞匯總是處在日新月異、生生不息的變動之中的重要動因。詞匯的創新中尤以詞匯生動化更具吸引力。所謂詞匯生動化,是指為了表達的生動將抽象的概念或是既有的抽象詞匯改用富于形象色彩或是詼諧色彩的詞語來表達。古代學者曾注意到這樣一種造詞方式。明田汝成《西湖游覽志余》卷25:“( 杭人)有諱本語而巧為俏語者,如詬人嘲我曰淄牙,有謀未成曰掃興,冷淡曰秋意,無言默坐曰出神,言涉敗興曰殺風景,言胡說曰扯淡,或轉曰牽冷,則出自宋時梨園市語之遺,未之改也。”所謂“諱本語而巧為俏語”就是將詞匯加以生動化。
詞匯生動化的方式主要有比擬、移就和諧音三種。