China’s Tencent Holdings said that it will release its flagship mobile game Honor of Kings globally by the end of the year, as the domestic internet giant pivots to the international gaming market.
中國互聯網巨頭“騰訊控股”轉戰國際游戲市場。該司表示,將于年底前在全球推廣王牌手游《王者榮耀》。
Apple introduced a completely redesigned MacBook Air and an updated 13-inch MacBook Pro, both powered by the new M2 chip.
蘋果公司推出全新設計的 MacBook Air 與新版 13 英寸 MacBook Pro ,兩款電腦均搭載新款 M2 芯片。
ethical
道德的
discount 限制
【語法重點】
Not something at least vaguely familiar, such as sickle-cell anaemia or cystic fibrosis, but rather a condition buried deep within the medical dictionary.
不是一些至少隱約熟悉的東西,如鐮狀細胞性貧血或囊性纖維化,而是一種深埋在醫學字典里的疾病。
這個句子仔細看,會發現它并沒有謂語。buried deep within the medical dictionary這里buried是過去分詞做后置定語修飾condition。其他是省略了兩個it is,補全后是這樣的:
(It is) not something at least vaguely familiar, such as sickle-cell anaemia or cystic fibrosis, but (it is) rather a condition buried deep within the medical dictionary.
【詞匯難點】
hypothetical /?ha?p?'θet?k(?)l/ adj.假設的
precisely /pr?'sa?sl?/ adv.(用于強調)恰恰
manifest /'m?n?fest/ vt.表現
map /m?p/ vt.繪制圖譜
routinely /ru:?ti:nl?/ adv.常規地
fi·bro·sis 纖維變性
【譯文】
今天,這些問題大多是假設性的。正因為它們是罕見的,所以這類疾病在出生時很少被注意到。它們只是逐漸表現出來,而且往往有不可預知的嚴重性。但這種情況可能很快就會改變。在繪制第一個人類基因組圖譜的20年后,全基因組測序的價格已經下降到一個地步,至少在富裕國家可以為新生兒提供常規服務。然后,父母將不得不決定他們到底想知道多少。
leading to better preventive measures 結果狀語