Are you the new person drawn toward me?
To begin with, take warning, I am surely far different from what you suppose;
Do you suppose you will find in me your ideal?
—Are You the New Person Drawn toward Me, Poet, Walt Whitman
你是被我吸引而來的新朋友嗎?
首先,我得給你預警,我絕對和你設想的樣子差得很遠;
你是否想過要在我身上找到你理想的模樣呢?
——《你是被我吸引到我身邊來的新人嗎》沃爾特·惠特曼,詩人
Do you see no further than this facade, this smooth and tolerant manner of me?
Do you suppose yourself advancing on real ground toward a real heroic man?
Have you no thought O dreamer that it may be all maya, illusion?
除了我這外表、這溫文寬容的風度,你就看不到更深了?
你真的覺得自己是腳踏實地地在走向一個真正的英雄人物?
啊,夢想者,你沒考慮過這沒準全是幻想、錯覺?
——《你是被我吸引到我身邊來的新人嗎》
Welcome to the real world. It sucks. You're gonna love it.
歡迎來到現實世界!它糟透了。但你會喜歡的。
——《老友記》