Love is a wonderful thing. It is more precious than emeralds, and dearer than fine opals. Pearls and pomegranates cannot buy it, nor is it set forth in the marketplace. It may not be purchased of the merchants, nor can it be weighed out in the balance for gold.
愛情真是一件奇妙無比的事情,它比綠寶石更珍貴,比貓眼石更稀奇。用珍珠和石榴都換不來,是市場上買不到的,是從商人那兒購不來的,更無法用黃金來稱出它的重量。
——《夜鶯與玫瑰》
I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a red rose is my life made wretched.
—The Nightingale and the Rose, Playwright, Oscar Wilde
我讀了所有智者寫的書,掌握了所有哲學(xué)的秘密,可就是因為缺一朵紅玫瑰,生活就變得痛苦不堪。
——《夜鶯與玫瑰》奧斯卡·王爾德,劇作家