那天下午馬丁被人從后面打暈后,洛克便將馬丁關(guān)在酒吧后面的一個(gè)倉庫里。
默德來到拉里拉塔的別墅,兩個(gè)人走進(jìn)別墅的一間藏書閣,開始了他們的對話。這是默德幫助拉里拉塔綁架彼得潘以來第一次來到別墅。
“拉里拉塔先生。”默德說,“那個(gè)彼得潘怎么樣了?”
“他出了一點(diǎn)意外。”拉里拉塔一邊抽著雪茄一邊說。
“意外?”默德有點(diǎn)驚訝。
“是的,”拉里拉塔冷冷地說,“他現(xiàn)在已經(jīng)是一個(gè)獨(dú)耳聾了。”
默德驚訝地看著他的雇主。在默德看來,拉里拉塔雖是一個(gè)狠人,但是他認(rèn)為拉里拉塔在沒有得知地毯下落之前,至少還不至于去做傷害彼得潘的事。
獨(dú)耳聾!默德對自己重復(fù)著這句話。一個(gè)只有一只耳朵的人一定是十分可怕的!
“你把它切下來了嗎?”默德想再確認(rèn)一遍。
“不,”拉里拉塔微笑著回答,“這種小事不需要我親自動手的。”
“可憐的家伙!”
“什么!你是在同情他嗎?”拉里拉塔憤怒地問。
“是的,你這樣對他,還不如直接把他殺了。”默德說。
“哈哈,只要敢和我作對,我是不會讓他那么痛快地死去的。一個(gè)星期后,我會要了他的另一只耳朵的。”拉里拉塔大笑道。
“一個(gè)星期?”
“是的,但是,如果他再不承認(rèn)偷了我的地毯,我就會先砍他另一只耳朵,然后再把他手腳都砍了,最后再殺了他。”拉里拉塔繼續(xù)說,“當(dāng)然了,我不會那么快就要他的命的,除非我知道地毯的下落。”
“除了那條地毯,你是不是什么都不在乎了?”
拉里拉塔有點(diǎn)驚訝一個(gè)管家居然會問這樣的話。
“你怎么會問這樣的問題?”拉里拉塔問道,“如果有可能找回我失去的那條地毯,我愿意付出我生命的一千倍代價(jià),因?yàn)樗膬r(jià)值是幾個(gè)世紀(jì)以來最寶貴的財(cái)富。”
拉里拉塔說話的時(shí)候表情里充滿了對地毯滿滿的占有欲。他用力地瞪大著他的雙眼,脖子上的肌肉像鞭索一樣突出,他的身體顫抖著。默德以前從來沒有見過拉里拉塔表現(xiàn)得如此夸張。
“會不會是我們冤枉他了?”默德停頓了一下,說道。
“那個(gè)愚蠢的家伙居然說是他的兩個(gè)仆人將地毯給偷走了。”
“萬一這就是事實(shí)呢。”
“不可能。”
“你怎么知道?”
“我知道,但我想和你談?wù)劻硪患隆!?
“關(guān)于彼得潘?”
“是的。”
“好的。”
“你在這個(gè)城市里認(rèn)識很多偵探嗎?”拉里拉塔問。
“有幾個(gè)。”
“你認(rèn)識這個(gè)人嗎?”拉里拉塔描述馬丁的樣子。
“你說的是不是一個(gè)叫馬丁的偵探?”到目前為止,拉里拉塔從來沒有聽說過這個(gè)偵探的名字。拉里拉塔只是那天在馬丁和拉伊瑪?shù)臅婧罂匆娺^他離開別墅,當(dāng)時(shí)他還以為馬丁是一個(gè)軍官,還在猜測著馬丁也許能成為未來的女婿。
那天如果馬丁晚點(diǎn)離開拉伊瑪?shù)膭e墅,他就會和拉里拉塔面對面的見面了。
“好吧,”拉里拉塔說,“這個(gè)人所言要找我們麻煩。”
“對你?”
“對你和我都是。”
“怎么說?”
“他受雇于彼得潘,他告訴我的拉伊瑪,現(xiàn)在正在尋找彼得潘。”
“嗯?”
“他認(rèn)為我要么是綁架了彼得潘,要么是謀殺了他。”
默德的臉上露出嚴(yán)肅的表情。他從未與馬丁打過交道,但他在薩其馬的朋友們與他有過來往。
默德知道這個(gè)偵探是一個(gè)一旦開始行動就不會放棄任何線索的人。現(xiàn)在他看到自己的安全受到威脅,因?yàn)樗麉⑴c了彼得潘的綁架。
“默德,”停頓了一會兒,拉里拉塔說,“你為什么看起來這么嚴(yán)肅?”
“因?yàn)槲矣幸环N不祥的預(yù)感。”
“瞧你那膽,嚇成這樣。”
“拉里拉塔先生,這可不是什么好事。”
“你認(rèn)為這個(gè)偵探會找你麻煩嗎?”拉里拉塔問。
“我很確定。”
“胡說。如果他威脅我們,我會讓殺手直接把他處理了。”
“你的意思是必殺他?”
默德笑了。
“拉里拉塔先生,我承認(rèn)你很精明,但你不可能超越馬丁的,記住我的話。”
“默德,你變得懦弱了。”
“我可以說,這是一個(gè)堪稱福爾摩斯的人類偵探。一旦他開始破案,除非他死了,否則沒有什么能阻止他查案的。”
“所以他就得死。”
“沒那么容易的。”
“事實(shí)上,不管從哪個(gè)角度出發(fā),我都沒有什么好怕的。那個(gè)偵探也不認(rèn)識我,所以更沒有任何線索可查。”
“馬丁很快就會發(fā)現(xiàn)線索的,相信我。”
拉里拉塔輕蔑地笑了笑。
“你實(shí)在是太高估這個(gè)人的天賦了。”他說。
“我的主人,”默德說,“你知道我不是膽小鬼的。”
“是的,我承認(rèn)這一點(diǎn)。”
“在我的一生中,我從來沒有遇到過一個(gè)能打敗我的人,但是我不得不承認(rèn),我有點(diǎn)害怕這個(gè)人。我不知道為什么。”
拉里拉塔先生相信他的管家是一個(gè)非常勇敢的人。這讓默德表現(xiàn)出來的那種恐懼更加加深了拉里拉塔的印象。
“你說這個(gè)偵探很勇敢?”
“是的,而且很精明。”默德接著說,“那么我不得不違抗你。”
“為什么?”
“因?yàn)槲也幌胱屢粋€(gè)沒有傷害過我的勇士去送死。”
“他必死無疑。”拉里拉塔又抽了一根雪茄,“不,只有他死了,他才不會破壞我的所有計(jì)劃。”
“如果你傷害了馬丁,你會后悔的,”默德說。
“別再危言聳聽了,我已經(jīng)決定了ーー這也是我最后的決定。”
拉里拉塔先生對馬丁做了最后的聲明。
在這棟別墅的地下室里,住著一個(gè)他們綁來的彼得潘。他受傷的頭部被默德敷了一層膏藥,但是這個(gè)可憐的家伙不得不繼續(xù)忍受著傷口所帶來的劇烈的疼痛。
彼得潘還不知道自己正被關(guān)在別墅的地窖里。地上鋪著幾塊布,紅色的窗簾懸掛著,看上去就像一個(gè)房間。
彼得潘的腳和手都沒有捆綁,只有殺手西蒙和比爾輪流看守。彼得潘和這兩個(gè)殺手從來沒有說過一句話。
第二天戴斯來看彼得潘。當(dāng)拉里拉塔和默德在樓上談話時(shí),彼得潘和戴斯在地窖談話。彼得潘與戴斯曾經(jīng)還是有點(diǎn)交情的。
“戴斯,”彼得潘說,自從他被監(jiān)禁以來,至少已經(jīng)是第二十次對戴斯說這樣的話,“你為什么不能幫幫我呢?放了我,我會給你報(bào)酬的。”
“如果我連命都沒有,金錢對我來說又有什么意義?”戴斯回答。
“你完全可以離開拉里拉塔先生的。”
戴斯冷冷地笑了笑。
“那根本是不可能的。”
“不,你可以的,只要你愿意去做。”
“哈哈,你認(rèn)為可能嗎?如果我違背拉里拉塔先生,甚至與他為敵放了你,你認(rèn)為他不會滿世界地追殺我嗎?”
“這個(gè)社會還有法律,你可以向警察求助的,不是嗎?”
“也許是吧。”
“你要知道,這不是遠(yuǎn)古時(shí)期,我們是有人權(quán)的,大家都是平等的,雖然拉里拉塔是有點(diǎn)勢力,但不表示他能夠一手遮天。”
“那么,你告訴我,你為什么不早點(diǎn)向警察求助呢?”戴斯說。
戴斯無法理解,彼得潘為什么一直要求自己放了他。
“只要你放了我,我可以帶著你一起去我的國家,在我的國家我可以保證你的安全。甚至,甚至我還可以提供一筆錢給你作為報(bào)酬。只要我有的,只要我能給你的,我都不會吝嗇的。”彼得潘看了看戴斯,繼續(xù)說,“你這么聰明的一個(gè)人,你會做哪一種選擇?選擇放了我,跟我一起過自由自在的生活還是繼續(xù)選擇做拉里拉塔的奴隸?”
戴斯聽了彼得潘的話,若有所思,“那么你有沒有和拉里拉塔說起過件事?”他問道。
“沒有。”
“你為什么不去說服他而是要企圖來說服我呢?”
“你猜不到嗎?”
彼得潘把手放在他那被切掉的耳朵的傷口上。
“我明白了,”戴斯說,“默德說拉里拉塔先生很快就會讓西蒙和比爾將你的另一個(gè)耳朵也砍下來的。”
彼得潘起碼還算精明,他懂得利用戴斯對自由的向往的心理來誘惑他。彼得潘算是一個(gè)勇敢的人,但是盡管他再勇敢,是個(gè)人都會因?yàn)閭诘奶弁炊鳒I的,彼得潘也只是一個(gè)凡人,傷口的發(fā)作,讓他的眼淚不自覺地往下掉。如果此時(shí)的戴斯真的能聽進(jìn)他的話選擇幫他,或許作為一個(gè)男人最后的那點(diǎn)自尊他還能帶到外面去?
是的,如果他真的被放出去了,他還要面臨所有人對他的指指點(diǎn)點(diǎn)。這個(gè)人怎么只有一個(gè)耳朵?他是不是殘疾人?他另一只耳朵呢?彼得潘無數(shù)次地思考著這幾個(gè)問題。也許他的精神上所遭受的痛苦遠(yuǎn)比肉體上的痛苦來得強(qiáng)烈。
“這真的是默德告訴你的嗎?”
“是的。”
“你確定沒有聽錯(cuò)嗎?”
“不,我沒聽錯(cuò),默德說,拉里拉塔肯定地告訴他如果四天之后,他還是不能找到那條地毯,你就會失去另一只耳朵。”
“天啊,這還有沒有天理?還有沒有王法啊?”彼得潘驚呼道。
奇怪的是,彼得潘所關(guān)的這個(gè)地窖也算是位居市中心。而這里每天都有成千上萬的人從他上面經(jīng)過,但是卻沒有人能聽到他被折磨的慘叫聲。如果他的聲音能被外面的人所聽見,或許他也不用失去一只耳朵。
““戴斯,”彼得潘停頓了一會兒后說,“你救救我好嗎?我真的不想失去我的另一只耳朵了。”
“你算是幸運(yùn)的了,之前我見過有人被抓進(jìn)來不到一天就被殺了。”
“為什么拉里拉塔不殺我?”
“他不殺你肯定有他自己的理由。”
“我沒有那條該死的地毯,怎么還給他呢?”
“你說的是實(shí)話嗎?”
“我想我已經(jīng)不止一次說過了,那條地毯已經(jīng)讓我的兩個(gè)仆人給偷走了?”
“那真的是非常不幸。”
“所以我根本做不了主,我現(xiàn)在還能做什么?你幫幫我好嗎,算我求你了。”
戴斯搖了搖頭,彼得潘幾乎陷入了絕望。
“你能把你的刀借我用一下嗎?”彼得潘再次懇求道。
“不,這樣你會傷害你自己的。”
“那我就只能用搶的了!”
彼得潘此時(shí)像個(gè)瘋子一個(gè)朝著戴斯撲了過去,戴斯也沒有心軟,直接用雙手掐住了彼得潘的喉嚨。
出乎意料的是,彼得潘由于已經(jīng)是近乎崩潰的狀態(tài),此時(shí)從他身體里爆發(fā)出了一股強(qiáng)大的力量,他一個(gè)反手就把戴斯狠狠地按在地上。
“住手!”
說話的是西蒙。彼得潘抬起頭。就在這時(shí),比爾抓住了彼得潘,把他從戴斯身上拉了起來。
“你們這是在干什么?”西蒙問。
“我想激怒他,這樣他就可以殺了我。”彼得潘說。
“你想死是嗎?不用擔(dān)心,很快的。”西蒙說。