第44章 《西風落葉》前言
- 詩書人生(許淵沖集)
- 許淵沖
- 2274字
- 2022-05-11 11:48:16
三十年前我回到北京大學,出版了一本《翻譯的藝術》,收錄了1978—1984年間發表的20篇論文,提出了中詩英譯的“三美論”:“意美以感心,音美以感耳,形美以感目”(魯迅語),認為意似、形似、音似是文學翻譯的低標準,意美、音美、形美才是詩詞翻譯的高標準。
十五年前我又在臺北出版了一本《文學翻譯談》,收錄了1984—1994年間發表的30篇論文,其中有《翻譯的哲學》,提出了“三美論”是文學(...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >