第38章 《演講》:文學(xué)翻譯何去何從?
- 詩書人生(許淵沖集)
- 許淵沖
- 5147字
- 2022-05-11 11:48:16
本文是作者在1994年文學(xué)翻譯國際研討會(huì)上的發(fā)言稿。發(fā)言指出翻譯有內(nèi)科和外科兩條路線:外科路線如醫(yī)治箭傷只把箭桿切斷的醫(yī)生,內(nèi)科路線如把脈開方治病救人的御醫(yī),并舉瓦萊里的《風(fēng)靈》、秦觀的《泗州東城晚望》、馬致遠(yuǎn)的《天凈沙》等譯文為例,提出文學(xué)翻譯何去何從的問題。
一
《中國翻譯》1993年第2期發(fā)表了《在海峽兩岸外國文學(xué)翻譯研討會(huì)上的發(fā)言》,發(fā)言人一再贊揚(yáng)法國詩人瓦萊里《風(fēng)靈》最后...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >