第18章 實踐第一,理論第二
- 詩書人生(許淵沖集)
- 許淵沖
- 1438字
- 2022-05-11 11:48:16
關于翻譯理論與翻譯實踐的關系,我認為實踐是第一位的,理論是第二位的;也就是說,在理論和實踐有矛盾的時候,應該改變的是理論,而不是實踐。例如《紅與黑》第一句“玻璃市是個山清水秀的小城”,不能因為“玻璃市”不合乎音譯的原則,“山清水秀”用了四字成語,不合乎某些人反對用成語的理論,就應該改成“維里埃爾是個美麗的小城”;而應該看原文是說城市美麗呢,還是說城市和山水都美麗?要用實踐來檢驗理論,而不是用理...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >