書名: 紅書作者名: (瑞士)榮格原著 (英)索努·沙姆達薩尼編譯本章字數: 816字更新時間: 2022-03-09 11:15:24
翻譯出版說明
近年來隨著我國經濟的發展,大眾對心理學知識和應用的需求與日俱增,特別是心理重建被列為災后重建的項目之后,政府對民眾心理健康的重視也在不斷提升,與此相關的大量著作被翻譯引進。瑞士著名心理學家卡爾·古斯塔夫·榮格對現代心理學甚至東西方思想均產生了巨大的影響,但是榮格的作品在我國引進的卻比較少。究其原因,最主要是因為榮格的理論經常被認為晦澀難懂,而且榮格擁有驚人的淵博知識,在著述時旁征博引,作品內容涵蓋范圍廣泛,另外由于榮格最重要的著作《紅書》尚未正式出版,所以人們在理解榮格的其他著作時總會遇到各式各樣的困難。
鑒于此,在組織翻譯榮格的作品時,對出版者而言也是一個巨大的挑戰,從獲得版權授權,到尋找專家翻譯解讀,到編輯排版,每一步都需要慎重對待。例如為了讀者理解和研究《紅書》方便起見,我們特地將部分圖片和圖注處理為在一個對開頁面的蝴蝶頁形式,以及盡量遵照原書的處理方式,最大程度地保留頁下注、圖注、頁邊標注原稿中的分頁頁碼等,以使讀者盡可能方便地進行閱讀和研究。
榮格在《紅書》中使用大量隱喻的方式如實地記錄自己的內心經歷和思想過程,而且沿用柏拉圖式的哲學對話形式。同時,因受到西方近代哲學的影響,尼采等哲學家的作品和概念經常會出現在《紅書》中,因此如果沒有大量注解的幫助,將不能完整地理解《紅書》的思想。
榮格所生活的時代是西方逐漸從封建社會過渡到現代文明社會的歷史時期,榮格身處那個時代,其思想和行為也不可避免地帶著時代的烙印。盡管人類早已經邁進了21世紀的現代文明社會,但這本榮格思想最核心的作品,仍能夠帶給當今讀者領悟心理學的重要啟示,深刻體會到現今出版和閱讀本書的意義和價值所在。書中大師許多精辟獨到的見解,借鑒學習之意義不言而喻,但由于受當時時代背景、社會氛圍、個人社會閱歷、政治立場等方方面面的局限性,作者的某些觀點仍不免過于體現個人主觀認識,偏頗、囿困之處在所難免,請讀者在閱讀時仔細斟辨,批判接受,客觀繼承。