官术网_书友最值得收藏!

第一章

我看不到街道,也看不到太多房屋。周圍的建筑污濁骯臟,而衣衫不整、頭發(fā)凌亂的男男女女倚在窗口,一邊端著飲料吃早餐,一邊打量我們。這片經(jīng)過修飾的空地坐落于四周的建筑物之間,如高爾夫球場(chǎng)一般近似斜坡——這是對(duì)自然地形的幼稚模仿。也許他們?cè)敬蛩惴N植些林木,或再加個(gè)池塘。此處倒是的確有一片矮樹林,但樹苗都已枯死。

草地雜亂無(wú)章,行人踏出的小徑蜿蜒于垃圾與車轍之間。警員們?cè)诟魈幟β怠N也⒎堑谝粋€(gè)抵達(dá)的警探——巴爾多·諾斯丁等人已在現(xiàn)場(chǎng)——但我的資歷最深。我跟隨巡警來(lái)到諸多同僚聚集之處:一側(cè)是一棟廢棄的塔樓,另一側(cè)則是個(gè)滑板場(chǎng),四周圍著一圈圓柱狀的大垃圾桶。我能聽見從遠(yuǎn)處碼頭邊傳來(lái)的噪音。幾名警員站在一堵墻跟前,墻頭上坐著一群小年輕。海鷗在圍聚的人群上方盤旋。

“探長(zhǎng)。”有人跟我打招呼,我點(diǎn)頭致意。又有人遞上咖啡,但我搖搖頭,徑直前去查看那女人。

她躺在滑板場(chǎng)的坡道邊。沒什么能比死者更安靜。風(fēng)或許會(huì)吹動(dòng)他們的頭發(fā),但尸體絕無(wú)反應(yīng),正如眼前這名女子。她的姿勢(shì)非常別扭,雙腿彎曲,仿佛正要站起身,她的手臂扭轉(zhuǎn)成古怪的角度,臉緊貼著地面。

這是一名年輕女性,棕色的頭發(fā)編成辮子,如草木一般豎起。她全身幾近赤裸,在如此寒冷的早晨,光滑的皮膚上竟沒有雞皮疙瘩,那模樣令人十分傷感。她只穿了一雙抽絲的絲襪和一只高跟鞋。遠(yuǎn)處的一名巡警看到我在尋找掉落的另一只鞋,便朝我揮了揮手,他正守著那只鞋。

尸體被發(fā)現(xiàn)已有數(shù)小時(shí)。我上下打量著她,然后屏住呼吸,彎腰湊近泥地,查看她的臉,但我只看見一只睜開的眼睛。

“舒克曼在哪兒?”

“還沒到,探長(zhǎng)……”

“給他打電話,讓他快點(diǎn)兒。”我敲了敲手表。我必須負(fù)責(zé)保持所謂的“罪案現(xiàn)場(chǎng)”。驗(yàn)尸官舒克曼到來(lái)之前,誰(shuí)都不能動(dòng)她,但我仍有其他事可做。我極目四望。此處相當(dāng)偏僻,垃圾桶也擋住了一部分視野,但我仿佛具備昆蟲的本能,感覺到整片街區(qū)都在注視著我們來(lái)回走動(dòng)。

兩個(gè)垃圾桶之間橫立著一塊濕床墊,旁邊有一堆生銹的鐵片和廢棄的鎖鏈。“床墊原本蓋在她身上。”說(shuō)話的年輕警察叫莉茲別特·柯維,我曾與她共事過幾次,是個(gè)聰明人。“不能說(shuō)她藏得很隱蔽,但我猜這玩意讓她看起來(lái)像一堆垃圾。”我能看出女死者周圍有一圈顏色較深的泥土,大致呈矩形——是床墊底下殘存的露水所致。諾斯丁正瞇著眼仔細(xì)觀察那塊泥地。

“那些小年輕找到她時(shí),把床墊掀開了一半。”柯維說(shuō)。

“他們是怎么找到她的?”

柯維指了指泥地上散亂的動(dòng)物爪印。

“阻止她被撕爛。等他們看清楚之后,跑得比什么都快,然后便打電話報(bào)警。我們的人,他們到達(dá)時(shí)……”她瞥了一眼兩名我不認(rèn)識(shí)的巡警。

“他們挪動(dòng)了床墊?”

她點(diǎn)點(diǎn)頭。“說(shuō)要看她是否還活著。”

“他們叫什么名字?”

“舒斯基爾和布萊密夫。”

“這些就是發(fā)現(xiàn)尸體的人?”我朝著那群受到監(jiān)控的小年輕擺了擺頭。兩男兩女。大約十五六歲,低著腦袋,凍得夠嗆。

“對(duì)。嗑藥的。”

“一早起來(lái)交易?”

“真夠敬業(yè)的,嗯?”她說(shuō)道,“也許是想當(dāng)癮君子中的每月之星吧。他們七點(diǎn)不到就來(lái)了。滑板場(chǎng)的時(shí)間顯然就是這樣分配的。它才造好沒幾年,原本什么都不是,但本地人已經(jīng)把時(shí)段都分割好了。從午夜到早上九點(diǎn),只有嗑藥的;九點(diǎn)到十一點(diǎn),本地幫派控制著白天;十一點(diǎn)到午夜,屬于玩滑板和滑輪的。”

“他們身上有什么?”

“其中一個(gè)男生帶了把小刀,但真的很小。連只鼠崽都?xì)⒉凰馈褪羌婢摺C咳丝牧艘稽c(diǎn)藥。僅此而已,”她聳聳肩,“他們身上沒毒品;我們?cè)趬叞l(fā)現(xiàn)的,但是”——她又聳了聳肩——“現(xiàn)場(chǎng)就只有他們。”

她揮揮手,叫來(lái)一名同事,然后打開他手中的袋子。里面是一小包一小包精煉的藥草,俗稱“啡德”——來(lái)自一種生長(zhǎng)能力很強(qiáng)的雜交阿拉伯茶樹,并添加了煙草,咖啡因,以及其他更為烈性的成分,再混入玻璃絲之類的東西,用以磨破空腔,好讓藥物進(jìn)入血液。它的名字源自三種語(yǔ)言:在原產(chǎn)地,它叫做“卡特”,與英語(yǔ)的貓諧音,而在我們的語(yǔ)言中,貓就叫“啡德”。我嗅了嗅,相當(dāng)粗糙的貨色。我走向那四個(gè)年輕人,他們正縮在寬大的外衣里瑟瑟發(fā)抖。

“怎么樣,警官一個(gè)男孩用帶貝歇爾口音的嘻哈式英語(yǔ)說(shuō)道。他抬頭望向我的眼睛,但臉色蒼白。他和同伴們看上去都不太妙。從他們所坐之處看不到女死者,但他們甚至不敢朝那個(gè)方向看。

他們一定知道,我們發(fā)現(xiàn)了“啡德”,而且能猜到是他們的。他們本可直接逃跑,什么都不用說(shuō)。

“我是博魯探長(zhǎng),”我說(shuō),“重案組的。”

我沒說(shuō)我叫提亞多。他們這樣的年齡最棘手——不能直呼其名,也不能借助玩具和委婉的說(shuō)法來(lái)詢問,他們已經(jīng)長(zhǎng)大,但又還不夠成熟到可以開誠(chéng)布公地交談,至少規(guī)則大家都清楚。“你叫什么?”男孩略一猶豫,考慮使用自取的諢號(hào),但最終沒那么做。

“維利耶姆·巴里奇。”

“是你們找到她的?”他點(diǎn)點(diǎn)頭,身后的同伴也跟著一起點(diǎn)頭。“說(shuō)來(lái)聽聽。”

“我們來(lái)這兒是因?yàn)椋驗(yàn)椤本S利耶姆頓了頓,但我沒提毒品的事。他低下頭。“我們看到那床墊底下有東西,就把它掀了起來(lái)。”

“當(dāng)時(shí)周圍有……”維利耶姆吞吞吐吐,顯然是出于迷信,而他的朋友們都抬頭望著他。

“有狼?”我說(shuō)。他們互相使著眼色。

“沒錯(cuò),老兄,一小群邋里邋遢的狼圍著她嗅來(lái)嗅去……”

“因此我們以為……”

“那是在你們來(lái)到這兒之后多久的事?”我說(shuō)。

維利耶姆聳聳肩。“不知道。大概幾個(gè)小時(shí)吧?”

“周圍還有其他人嗎?”

“之前看到有些家伙在那邊。”

“毒販?”他又聳了下肩。

“有輛面包車從草地那兒開過來(lái),呆了一陣子就走了。我們沒跟誰(shuí)講過話。”

“面包車什么時(shí)候來(lái)的?”

“不知道。”

“當(dāng)時(shí)天還黑著。”其中一個(gè)女孩說(shuō)道。

“好吧。維利耶姆,伙計(jì)們,我去給你們弄點(diǎn)早餐和飲料,假如你們想要的話。”我朝看守他們的警衛(wèi)打了個(gè)手勢(shì)。“跟家長(zhǎng)都談過了嗎?”我問道。

“他們正在路上,長(zhǎng)官。除了她的”——他指向一名女孩——“我們找不到。”

“那就繼續(xù)找。現(xiàn)在,把他們帶去重案中心。”

四個(gè)年輕人抬起頭,互相對(duì)視。“這可真不厚道,老兄。”除維利耶姆之外的另一個(gè)男孩猶疑地說(shuō)。他知道應(yīng)該對(duì)我的指示提出異議,但他也希望跟隨我的下屬一起離開。紅茶,面包,在日光燈下填一堆枯燥的表格,但跟在黑暗的公園里掀起沉重潮濕的大床墊相比,卻是完全不同的體驗(yàn)。

史蒂芬·舒克曼及其助手哈穆德·哈姆辛內(nèi)奇到了。我看了看表。舒克曼毫不理會(huì)。他喘著氣彎腰查看尸體,并正式確認(rèn)其死亡。他一邊陳述觀測(cè)結(jié)果,一邊讓哈姆辛內(nèi)奇作筆錄。

“死亡時(shí)間?”我說(shuō)。

“十二點(diǎn)左右。”舒克曼說(shuō)。他按壓著女人的肢體,使得尸體晃動(dòng)起來(lái)。她僵硬的軀體在地面上放得不太平穩(wěn),或許這是她在別處死亡時(shí)的姿勢(shì),與此處的地形并不吻合。“她不是在這兒被殺的。”我曾多次聽聞,他很能干,絕對(duì)稱職,但從未親眼見證過。

“好了嗎?”他對(duì)一名現(xiàn)場(chǎng)勘察員說(shuō)。她又變換角度拍了兩張照,然后點(diǎn)點(diǎn)頭。舒克曼在哈姆辛內(nèi)奇的幫助下,將女死者翻轉(zhuǎn)過來(lái)。她保持著僵硬的姿態(tài),仿佛故意跟他們較勁似的。一旦翻過身來(lái),她顯得很荒謬,就像死去的昆蟲,四肢蜷縮,脊柱著地,前后搖晃著。

她透過拂動(dòng)的劉海瞪著我們,臉上帶著永恒的驚恐與詫異。她很年輕,傷痕累累的面部化了濃妝,但此刻已被抹得亂七八糟。她的長(zhǎng)相已無(wú)從分辨,很難想象在熟人的腦中她是何種形象。等到尸體松弛下來(lái),我們或許能了解更多。她的正面沾染了血跡,猶如深黑的泥土。咔嚓,咔嚓,相機(jī)頻頻閃爍。

“啊,死因在這兒。”舒克曼沖著她胸前的傷口說(shuō)道。

她的左臉頰有一道長(zhǎng)而彎曲的紅色裂口,一直延伸至顎下。那割痕占據(jù)了半張臉的長(zhǎng)度。

最初的幾厘米,傷口平滑精準(zhǔn),仿佛畫筆勾勒出來(lái)似的,而到了嘴巴底下,卻變得參差不齊,骨骼后面柔軟的皮肉中有個(gè)撕裂的深洞,也不知是傷口的起點(diǎn)還是終點(diǎn)。她雙眼無(wú)神地望著我們。

“再拍幾張不開閃光燈的。”我說(shuō)。

舒克曼喃喃低語(yǔ),而我跟其他人一樣,將視線投向別處——不然的話似乎顯得太過猥瑣。身穿制服的罪案現(xiàn)場(chǎng)勘察員(在我們行話里叫MEC調(diào)查員)一圈圈地?cái)U(kuò)大搜索范圍。他們?cè)诶押蛙囖H中翻找搜尋,并在地面上設(shè)置一個(gè)個(gè)參考標(biāo)識(shí),然后拍下照片。

“好了,”舒克曼站起身,“把她抬走吧。”幾個(gè)人過來(lái)將她搬到擔(dān)架上。

“天哪,”我說(shuō),“把她蓋起來(lái)。”有人不知從何處找來(lái)一條毯子,接著他們繼續(xù)朝舒克曼的車走去。

“我下午就開工,”他說(shuō),“你要來(lái)嗎?”我含糊地?fù)u了搖頭,然后走向柯維。

“諾斯丁。”我看準(zhǔn)時(shí)機(jī)喊話,恰好讓柯維處在能參與交談的位置。她抬起頭,稍稍靠攏過來(lái)。

“探長(zhǎng)。”諾斯丁說(shuō)。

“分析一下。”

他啜了口咖啡,緊張地看著我。

“妓女?”他說(shuō)道,“第一印象,探長(zhǎng)。在這一帶挨揍,還光著身子?而且……”他指向自己的臉,示意那夸張的化妝。“妓女。”

“跟嫖客打架?”

“對(duì),不過……假如只是身上有傷,你瞧,沒準(zhǔn)她不愿按照他的意思做,于是他就動(dòng)手了。但這里,”他又不安地摸了摸臉頰,“卻是另一回事。”

“變態(tài)?”

他聳聳肩。“也許吧。先把她割傷,然后殺人棄尸。而且是個(gè)狂妄的家伙,根本不在乎我們找到尸體。”

“要么是狂妄,要么是愚蠢。”

“或者既狂妄又愚蠢。”

“所以那是個(gè)狂妄而愚蠢的虐待狂。”我說(shuō)。他抬起眼睛,也許吧

“好,”我說(shuō),“有可能。找本地的妓女打聽打聽。再問問熟悉這一區(qū)的制服警員,最近是否有什么麻煩。給大家傳閱照片,找出這個(gè)‘佚名女’的名字。”我所說(shuō)的“佚名女”是一種通稱,指代身份不明的女性。“首先,我要你去那邊詢問巴里奇和他的同伴。和氣點(diǎn)兒,巴爾多,他們沒必要打電話進(jìn)來(lái)。我是說(shuō)真的。讓雅澤克跟你一起去。”拉米拉·雅澤克具備優(yōu)秀的盤問技巧,“下午給我電話?”等他走出聽力范圍之外,我對(duì)柯維說(shuō):“這案子擱在幾年前,我們決不會(huì)派那么多人調(diào)查一個(gè)妓女。”

“我們的推斷包括許多假設(shè)。”她說(shuō)。她比女死者大不了多少。

“讓諾斯丁負(fù)責(zé)妓女的案子,我猜他不會(huì)高興,但你注意到了吧,他沒有抱怨。”我說(shuō)。

“我們的推斷包括許多假設(shè)。”她說(shuō)。

“因此?”我揚(yáng)起一條眉毛,朝諾斯丁的方向瞥了一眼。我等著她的解釋。我記得她辦理的舒爾班失蹤案,那件案子比最初的表象要復(fù)雜得多。

“我只是覺得,你瞧,我們也應(yīng)考慮其他可能性。”她說(shuō)。

“說(shuō)來(lái)聽聽。”

“她的妝容,”她說(shuō),“你瞧,全是棕褐色調(diào)。妝涂得很濃,但并不是——”她扮了個(gè)媚臉,“你注意到她的頭發(fā)嗎?”我有注意。“沒染過。駕車在岡特街的運(yùn)動(dòng)場(chǎng)附近轉(zhuǎn)一圈,看看站街的姑娘。我估計(jì)三分之二是金發(fā)。其余則是烏黑,鮮紅之類的。而且……”她在空中捻了捻手指,仿佛觸摸發(fā)絲,“她的頭發(fā)雖然很臟,但質(zhì)地比我的強(qiáng)多了。”她撥弄著自己分叉的發(fā)梢。

對(duì)于貝歇爾的許多站街女來(lái)說(shuō),尤其是在此類區(qū)域,兒女的衣食占第一位,然后是她們自己的“啡德”,可卡因,以及食物;最后才是各種無(wú)關(guān)緊要的雜項(xiàng),包括護(hù)發(fā)劑。我看了看其他警員和準(zhǔn)備過去盤問的諾斯丁。

“好,”我說(shuō),“你熟悉這一帶嗎?”

“嗯,”她回道,“要知道,這地方有點(diǎn)偏。其實(shí)都算不上是貝歇爾的地界。我的巡區(qū)在萊斯托夫。他們接到電話后,招來(lái)了我們幾個(gè)。但若干年前,我曾在這里巡邏——因此略知一二。”

萊斯托夫本身就幾乎算是郊區(qū),距離市中心六公里左右,而我們所在的這一小片地界還要更加往南,得越過約維奇橋,大約位于布爾吉亞灣與河流入海口之間。理論上講這是一座島,但距離陸地很近,并經(jīng)由工業(yè)廢墟與之相連,你根本想不到它是一座島嶼。考德維納到處是工廠、庫(kù)房和租金低廉的雜貨鋪,交錯(cuò)相連,雜亂無(wú)章。與靠近市區(qū)的貧民窟不同,它遠(yuǎn)離貝歇爾的中心地帶,很容易被人遺忘。

“你在這兒巡邏過多久?”我說(shuō)。

“六個(gè)月,標(biāo)準(zhǔn)慣例。你想象得到:街頭盜竊、毒品、賣淫,亢奮的年輕人互相毆斗,把對(duì)方揍個(gè)半死。”

“謀殺?”

“我在的時(shí)候有兩三起。為了毒品。但大多都不至于此:黑幫相當(dāng)聰明,互相懲戒,卻不想招來(lái)重案組。”

“那就是說(shuō)有人被惹急了。”

“對(duì)。或者根本不在乎。”

“好,”我說(shuō),“我要你調(diào)查這件案子。你手頭有任務(wù)嗎?”

“沒什么太緊急的。”

“我要把你調(diào)動(dòng)一下。在這兒還有線人嗎?”她努了努嘴,“盡量找到他們。要是不行,就跟本地人聊聊,看誰(shuí)的嘴比較松。我要你展開實(shí)地調(diào)查,在這片工業(yè)區(qū)內(nèi)仔細(xì)打探——再告訴我一遍,這地方叫什么來(lái)著?”

“波各斯特村。”她干笑了一聲;我揚(yáng)起一邊的眉毛。

“就這個(gè)村子,”我說(shuō),“看你能發(fā)現(xiàn)什么。”

“我的警長(zhǎng)會(huì)不高興。”

“我來(lái)跟他交涉。是巴沙辛,對(duì)嗎?”

“你來(lái)解決?就是說(shuō),我有你撐腰?”

“先別著急定論。我現(xiàn)在只是要你集中精力調(diào)查這件事,并直接向我匯報(bào)。”我把手機(jī)和辦公室電話都給了她。“待會(huì)兒你可以帶著我在考德維納觀光一番。另外……”我瞥了一眼諾斯丁,她也看到了我的動(dòng)作,“留心觀察。”

“也許他說(shuō)得對(duì)。沒準(zhǔn)就是個(gè)狂妄的虐待狂,長(zhǎng)官。”

“也許吧。讓我們查一查,為什么她把頭發(fā)收拾得那么干凈。”

誰(shuí)的直覺更強(qiáng),大家都心知肚明。科勒萬(wàn)警長(zhǎng)從前執(zhí)行街頭任務(wù)時(shí),曾經(jīng)順著毫無(wú)邏輯可言的線索破過幾宗案子,而總探長(zhǎng)馬克勃格卻沒有此類案例,他的良好記錄來(lái)自勤勉努力。我們決不會(huì)將那些瑣碎而難以言喻的判斷稱作“直覺”,以免太招搖過市。但當(dāng)你看到一名偵探親吻自己的手指,并觸碰前胸時(shí),你就知道,他的直覺來(lái)了,因?yàn)橥ǔ?lái)說(shuō),他胸口懸著代表靈感守護(hù)神圣沃爾沙的飾物。

當(dāng)我詢問警員舒斯基爾和布萊密夫?yàn)楹我釀?dòng)床墊時(shí),他們先是很吃驚,然后替自己辯護(hù),最后變得悶悶不樂。我把他們寫入了報(bào)告。本來(lái),如果他們道個(gè)歉,我會(huì)放他們一馬。遺憾的是,這類事太常見了:警靴踏入殘存的血跡,指紋遭到污染與破壞,證物毀滅丟失等等。

空地外圍聚著一小群記者。其中一人好像叫佩特魯斯,還有瓦爾第爾·莫希里,以及一名叫拉克豪斯的青年。

“探長(zhǎng)!”“博魯探長(zhǎng)!”甚至有人喊:“提亞多!”

新聞社的人大多彬彬有禮,并聽從我的建議,不會(huì)刊登不宜透露的信息。近年來(lái),出現(xiàn)了一些激進(jìn)的報(bào)章,它們有的受到英國(guó)與北美的影響,有的甚至受其控制。這是不可避免的,事實(shí)上,本地的知名報(bào)社都過于嚴(yán)肅乏味。問題不在于它們經(jīng)常煽動(dòng)公眾的情緒,甚至不在于年輕記者令人惱怒的舉止,而在于這些記者傾向一味地追從某些他們出生前便已問世的口號(hào)。例如《坦誠(chéng)!》周刊撰文的拉克豪斯。他明知有些事我不可能透露,卻仍來(lái)騷擾我,還賄賂低級(jí)警員。有時(shí)他甚至能得手,然而,即使毫無(wú)必要,他仍時(shí)常將“公眾有權(quán)利知道!”這句臺(tái)詞掛在嘴邊。

他第一次這么說(shuō)的時(shí)候,我都沒聽懂。在貝歇爾語(yǔ)中,“權(quán)利”一詞有太多歧義,我無(wú)法了解他真正的用意。我不得不暗自將其譯成英語(yǔ)(我的英語(yǔ)還算過得去)才得以理解。他對(duì)此類陳詞濫調(diào)無(wú)比忠誠(chéng),甚至到了妨礙交流的程度。也許非要我朝著他怒吼,斥責(zé)他是食腐的禿鷹,他才會(huì)滿足。

“你們知道我的回答。”我對(duì)他們說(shuō)。我們之間隔著警戒條。“今天下午記者招待會(huì),在重案中心。”

“什么時(shí)間?”有人在拍我。

“會(huì)通知你的,佩特魯斯。”

拉克豪斯說(shuō)了句什么,但我不予理睬。我轉(zhuǎn)過身,目光掃過岡特街的盡頭,望向遠(yuǎn)處街邊骯臟的磚房。垃圾隨風(fēng)飄移。很難說(shuō)清它們?cè)谀膬骸R幻蠇D步履蹣跚地緩緩離我遠(yuǎn)去。她轉(zhuǎn)頭望向我。她的行為讓我吃了一驚,我注視著她的眼睛,心中思忖,她是否有事想告訴我。一瞥之下,我留意到她的衣服,留意到她走路的方式與姿態(tài),留意到她的相貌。

猛然間,我意識(shí)到,她根本沒在岡特街上,我不應(yīng)該看她。

慌忙中,我趕緊將視線移向別處,而她也同樣迅速地扭頭。我抬頭觀望一架即將降落的飛機(jī)。片刻之后,我又望向先前的方向,小心翼翼地刻意忽略那名老婦及其周圍的異國(guó)街道,只是看著岡特街破落蕭條的建筑。

主站蜘蛛池模板: 武城县| 三都| 车致| 晋城| 奎屯市| 东乡族自治县| 陆丰市| 齐齐哈尔市| 安溪县| 高陵县| 新兴县| 琼海市| 武义县| 吴江市| 威信县| 永泰县| 奎屯市| 屏东县| 岗巴县| 高安市| 萨迦县| 交城县| 渑池县| 普定县| 贵定县| 高台县| 湘阴县| 田林县| 紫阳县| 赤峰市| 巢湖市| 蒙城县| 二连浩特市| 北海市| 定陶县| 全州县| 华坪县| 延津县| 洞口县| 濮阳市| 库尔勒市|