翟黃指責魏文侯
●魏文侯與士大夫坐,問曰:“寡人何如君也?”群臣皆曰:“君,仁君也。”次至翟黃,曰:“君,非仁君也。”
曰:“子何以言之?”對曰:“君伐中山,不以封君之弟,而以封君之長子,臣以此知君之非仁君。”
文侯大怒而逐翟黃。翟黃起而出。次至任座,文侯問:“寡人何如君也?”任座對曰:“君,仁君也。”
曰:“子何以言之?對曰:“臣聞之,其君仁者其臣直,向翟黃之言直,臣是以知君仁君也。”
文侯曰:“善”復召翟黃入,拜為為卿。
——劉向
[譯文] 魏文侯和士大夫們在一起閑談,問道:“我是一個什么樣的君主呢?”群臣們都說:“君主是一個仁君”。輪到翟黃發言,他說:“君主不是仁君。”
魏文侯說:“您是根據什么這樣說的?”翟黃回答說:“君主攻打中山國,不把占領的土地封給你弟弟,卻把占領的土地封給你的大兒子,我依據這事知君主不是仁君。”
魏文侯大怒而驅逐翟黃。翟黃站起來便出去了。輪到任座發言,魏文侯問他:“我是一個什么樣的國君?”任座回答說:“君主是個仁君。”
魏文侯說:“您是根據什么說的?”任座回答說:“我聽說,君主仁德的,他的臣子敢于直言;剛才翟黃的話就是直言。我因此知君主是個仁君。”
魏文侯說:“很好!”重新召翟黃進來,并任用翟黃為上卿。