官术网_书友最值得收藏!

行軍九日思長安故園

岑參

原文

強欲登高去,無人送酒來。

遙憐故園菊,應傍戰場開

注釋

①九日:指九月九日的重陽節。

②岑參(715-770),唐代邊塞詩人,南陽人(今屬河南新野),后遷居江陵(今屬湖北)。天寶年間進士,先后兩次到西北邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾任嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。岑參以邊塞詩與高適齊名,并稱“高岑”。其詩歌富有浪漫主義的特色,尤其擅長七言歌行。作品有《岑嘉州集》。

③強:勉強。登高:重陽節有登高、賞菊、飲酒以避災禍的風俗。

④送酒:這里是一個典故。陶淵明有一次過重陽節,因家中貧寒而無錢買酒,就在宅邊的菊花叢中獨自悶坐。當時的太守王弘知道后,派人送去了酒,陶淵明這才飲醉而歸。

⑤傍:接近,靠近。

譯文

在重陽節這天,我勉強地按習俗登高遠眺,可惜沒有像王弘那樣的人給我送酒。

我想念著遠方長安故園中的菊花,恐怕正寂寞地在戰場旁邊開放吧。

賞析

這是一首抒發思鄉情懷的詩,但它表現的不是一般的節日思鄉,而是對國事的憂慮和對戰亂中人民疾苦的關切。詩的第一句交代了時間,緊扣題目中的“九日”。一個“強”字表現了詩人無可奈何的情緒;第二句化用陶淵明的典故,寫出了旅況的凄涼蕭瑟,暗寓著題目中“行軍”的特定環境;第三句寫詩人在佳節之際想到了長安家園,表達了詩人深切的思鄉之情;最后一句是關鍵的一句,使讀者仿佛看到了一幅鮮明的戰亂圖,寄托著詩人對飽受戰爭之苦的人民的同情,對國事的憂慮,對早日平定“安史之亂”、取得天下安定的渴望。

全詩構思精巧,情韻無限,是一首言簡意深、耐人尋味的抒情佳作。

主站蜘蛛池模板: 团风县| 贵溪市| 张掖市| 公主岭市| 阿荣旗| 任丘市| 台州市| 来安县| 汉沽区| 株洲市| 福鼎市| 保德县| 梁河县| 正安县| 南召县| 徐水县| 溧阳市| 岐山县| 长春市| 台江县| 阿拉善右旗| 三亚市| 兴宁市| 保靖县| 张家口市| 文化| 法库县| 甘孜| 太和县| 抚顺市| 汶上县| 故城县| 连州市| 大理市| 普兰店市| 印江| 曲松县| 府谷县| 建瓯市| 姜堰市| 江达县|