官术网_书友最值得收藏!

行軍九日思長安故園

岑參

原文

強欲登高去,無人送酒來。

遙憐故園菊,應傍戰場開

注釋

①九日:指九月九日的重陽節。

②岑參(715-770),唐代邊塞詩人,南陽人(今屬河南新野),后遷居江陵(今屬湖北)。天寶年間進士,先后兩次到西北邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾任嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。岑參以邊塞詩與高適齊名,并稱“高岑”。其詩歌富有浪漫主義的特色,尤其擅長七言歌行。作品有《岑嘉州集》。

③強:勉強。登高:重陽節有登高、賞菊、飲酒以避災禍的風俗。

④送酒:這里是一個典故。陶淵明有一次過重陽節,因家中貧寒而無錢買酒,就在宅邊的菊花叢中獨自悶坐。當時的太守王弘知道后,派人送去了酒,陶淵明這才飲醉而歸。

⑤傍:接近,靠近。

譯文

在重陽節這天,我勉強地按習俗登高遠眺,可惜沒有像王弘那樣的人給我送酒。

我想念著遠方長安故園中的菊花,恐怕正寂寞地在戰場旁邊開放吧。

賞析

這是一首抒發思鄉情懷的詩,但它表現的不是一般的節日思鄉,而是對國事的憂慮和對戰亂中人民疾苦的關切。詩的第一句交代了時間,緊扣題目中的“九日”。一個“強”字表現了詩人無可奈何的情緒;第二句化用陶淵明的典故,寫出了旅況的凄涼蕭瑟,暗寓著題目中“行軍”的特定環境;第三句寫詩人在佳節之際想到了長安家園,表達了詩人深切的思鄉之情;最后一句是關鍵的一句,使讀者仿佛看到了一幅鮮明的戰亂圖,寄托著詩人對飽受戰爭之苦的人民的同情,對國事的憂慮,對早日平定“安史之亂”、取得天下安定的渴望。

全詩構思精巧,情韻無限,是一首言簡意深、耐人尋味的抒情佳作。

主站蜘蛛池模板: 公主岭市| 衡南县| 建湖县| 莱西市| 沛县| 双城市| 木里| 当雄县| 黔江区| 巨野县| 右玉县| 区。| 曲松县| 昭觉县| 禹城市| 砚山县| 大宁县| 丹凤县| 山阳县| 华蓥市| 剑阁县| 嘉兴市| 娱乐| 汉沽区| 芦溪县| 杭锦旗| 永宁县| 门源| 岳西县| 韩城市| 汶上县| 镇远县| 惠东县| 阜宁县| 林芝县| 文登市| 蒙城县| 汶上县| 东辽县| 兴义市| 泰来县|