得與失
以上只不過是小說家的空想,時至今日當然不可能回到過去,一切重來。所以我的說法如今只是祈盼不可能實現的事情,只不過是發些牢騷。雖說是牢騷,但不妨想想我們與西洋人相比失去了多少。
一言以蔽之,西洋向著理所當然的方向發展才有了今天,而我們卻遇到優秀的文明,并不得不吸納它。因此,我們開始向著與過去數千年來發展至今的路途不同的方向邁出步伐,并因此遇到各種障礙與不便。假如我們沒有接納西洋文明,那么無論是五百年前還是現在,我們在物質方面或許并不會有進展。
若是現在去中國或印度的鄉下,會發現那里的生活狀況恐怕和釋迦牟尼、孔子的時代相差不遠。但是,他們仍堅持向著與自己本性相合的方向發展。雖然這過程緩慢,但是隨著點滴不斷地發展,說不定有一天會發明能夠取代如今的電車、飛機和收音機的東西,且不是向其他文明借來的,而是真正屬于并順應自己文明的利器。
簡單說來,看電影時會發現美國的電影與法國和德國的電影相比,其陰翳與色調的調性不同。且不論演技與角色,僅是在攝影這一層面,有不少體現出國民性差異的細節,即便使用同一種機器、顯影液和膠片也會如此。所以我想,假如我們有自己的攝影技術,它會如何適應我們的皮膚、相貌和氣候風土呢?即便是錄音機和收音機,如果我們可以發明出這些,我們會制造更加符合我們的聲音和音樂特長的東西吧。我們的音樂自古以來偏向內斂且注重情感,如果錄成唱片,用擴音器大聲播放,就會失去大半的魅力。
在語言表演方面,我們說話時聲音小、話語少,而且最為注重“空間體感”注8,若是錄進機器,“空間體感”便會消失殆盡。我們為了迎合機械,反而歪曲了自身的藝術。對西洋人而言,機械本就是由他們發展起來的,當然順應著他們的藝術需求。所以我認為在這一點上,我們實在是失去了太多。
注8 原文為“間”,其釋義繁多,可理解為節拍、時間、人與人之間的關系及空間距離等,結合本文主旨及后文,譯為“空間體感”。

