- 野草(魯迅經(jīng)典全集)
- 魯迅
- 743字
- 2021-11-19 11:55:15
野草
題辭
當(dāng)我沉默著的時(shí)候,我覺得充實(shí);我將開口,同時(shí)感到空虛。[1]
過去的生命已經(jīng)死亡。我對于這死亡有大歡喜,因?yàn)槲医璐酥浪?jīng)存活。死亡的生命已經(jīng)朽腐。我對于這朽腐有大歡喜,因?yàn)槲医璐酥浪€非空虛。
生命的泥委棄在地面上,不生喬木,只生野草,這是我的罪過。
野草,根本不深,花葉不美,然而吸取露,吸取水,吸取陳死人[2]的血和肉,各各奪取它的生存。當(dāng)生存時(shí),還是將遭踐踏,將遭刪刈〔yì,割〕,直至于死亡而朽腐。
但我坦然,欣然。我將大笑,我將歌唱。
我自愛我的野草,但我憎惡這以野草作裝飾的地面。
地火在地下運(yùn)行,奔突;熔巖一旦噴出,將燒盡一切野草,以及喬木,于是并且無可朽腐。
但我坦然,欣然。我將大笑,我將歌唱。
天地有如此靜穆,我不能大笑而且歌唱。天地即不如此靜穆,我或者也將不能。我以這一叢野草,在明與暗,生與死,過去與未來之際,獻(xiàn)于友與仇,人與獸,愛者與不愛者之前做證。
為我自己,為友與仇,人與獸,愛者與不愛者,我希望這野草的死亡與朽腐,火速到來。要不然,我先就未曾生存,這實(shí)在比死亡與朽腐更其不幸。
去罷,野草,連著我的題辭!
一九二七年四月二十六日,魯迅記于廣州之白云樓上。
*本篇最初發(fā)表于一九二七年七月二日北京《語絲》周刊第一三八期,在本書最初幾次印刷時(shí)都曾印入。
注釋
[1] 《野草》共收二十三篇散文詩,均作于北洋軍閥統(tǒng)治下的北京。當(dāng)時(shí)《新青年》已經(jīng)解體,和作者一起戰(zhàn)斗過的戰(zhàn)友們分道揚(yáng)鑣,作者感到苦悶而且失望。他在一九三四年十月九日給蕭軍的信中曾提到《野草》,說:“我的那一本《野草》,技術(shù)并不算壞,但心情太頹唐了,因?yàn)槟鞘俏遗隽嗽S多釘子之后寫出來的。”關(guān)于某些篇里的文字隱晦問題,作者后來在《〈野草〉英文譯本序》中亦有解釋:“因?yàn)槟菚r(shí)難于直說,所以有時(shí)措辭就很含糊了。”
[2] 陳死人:死去很久的人。