- 20世紀(jì)非洲文學(xué):覺(jué)醒與發(fā)展之路
- 夏艷
- 7723字
- 2021-10-30 02:02:26
第三節(jié) 20世紀(jì)非洲文學(xué)的四個(gè)特點(diǎn)
非洲文學(xué)主要是指地理因素上的非洲大陸的文學(xué)作品及現(xiàn)象,包括撒哈拉以北有著阿拉伯傳統(tǒng)的地區(qū)和撒哈拉以南的黑非洲地區(qū),帶有非洲文化和傳統(tǒng)色彩的美國(guó)、英國(guó)、加勒比海地區(qū)黑人文學(xué)不在談?wù)撝小臎](méi)落的口頭文學(xué)傳統(tǒng),很快走到耀眼的世界文學(xué)前沿,且擁有自身獨(dú)特的風(fēng)格和內(nèi)涵,非洲文學(xué)的崛起有著如此短暫卻又豐碩的發(fā)展歷程,頗具讓非洲研究者探究的興趣和價(jià)值。非洲傳統(tǒng)文學(xué)主要是口頭文學(xué),而不是書(shū)面文學(xué)。非洲書(shū)面文學(xué)總的說(shuō)來(lái)是20世紀(jì)的產(chǎn)物,此前的所謂非洲文學(xué)都是由歐洲人執(zhí)筆的以非洲為背景或點(diǎn)綴的歐美白人文學(xué)。20世紀(jì)非洲歷史發(fā)生了翻天覆地的變化:黑人贏(yíng)得了前所未有的獨(dú)立并建立了自己的國(guó)家,伴隨這場(chǎng)變化的是非洲作家登上了文學(xué)的舞臺(tái),不僅成了非洲文化的代言人和主角,而且開(kāi)始影響世界文壇。非洲文學(xué)的迅速崛起,和它以下四個(gè)特點(diǎn)分不開(kāi)。
一 豐富傳統(tǒng)
古老而豐富的口頭文學(xué)傳統(tǒng)、碩果累累的英語(yǔ)、法語(yǔ)和葡語(yǔ)文學(xué),最近50年來(lái)顯示出驚人的活力和多產(chǎn),傳統(tǒng)宗教、傳說(shuō)、戲劇的滋養(yǎng),歐洲語(yǔ)言和民族語(yǔ)言的運(yùn)用,呈現(xiàn)出多彩的底蘊(yùn)。口頭文學(xué)在黑非洲文學(xué)中占有很重要的地位,歷史悠久、種類(lèi)豐富,如諺語(yǔ)、格言、寓言、詩(shī)歌、神話(huà)及各種敘事故事,許多重要作家如阿莫斯·圖圖奧拉、沃萊·索因卡等都不斷從民間口頭文學(xué)汲取靈感,極大增加了現(xiàn)代文學(xué)作品的內(nèi)涵和意蘊(yùn)。
文學(xué)是語(yǔ)言的藝術(shù),從某種角度說(shuō),談?wù)撐膶W(xué)就是談?wù)撜Z(yǔ)言。作家寫(xiě)作的語(yǔ)言是文學(xué)研究中的重要問(wèn)題,J.M.庫(kù)切說(shuō)非洲是語(yǔ)言最多的大陸[37]。非洲大多數(shù)民族沒(méi)有創(chuàng)造自己的書(shū)面文字,長(zhǎng)期以來(lái)依靠口頭傳說(shuō)保留民族歷史和傳統(tǒng),又由于殖民時(shí)期的文化政策,導(dǎo)致一些非洲作家不能或難以用母語(yǔ)寫(xiě)作,只好用殖民宗主國(guó)的語(yǔ)言寫(xiě)作。非洲是世界第二大洲,現(xiàn)有61個(gè)國(guó)家,傳統(tǒng)上一般以撒哈拉為界,分為北方的穆斯林地區(qū)和南方的黑人地區(qū)。北方的穆斯林地區(qū)雖然曾經(jīng)在法國(guó)殖民統(tǒng)治時(shí)期受到同化政策的嚴(yán)重影響,但民族成分的相對(duì)單純使得阿拉伯語(yǔ)仍能通行,南方的黑人地區(qū)卻因?yàn)槊褡灞姸嗟葰v史原因難以產(chǎn)生能夠閱讀民族語(yǔ)言文學(xué)作品的大量讀者。“較多的不同行業(yè)的讀者可以欣賞文學(xué)的內(nèi)容,但是現(xiàn)在卻受到語(yǔ)言本身的限制。這對(duì)阿拉伯語(yǔ)作品來(lái)說(shuō)不成問(wèn)題,可是對(duì)許多用撒哈拉以南的非洲語(yǔ)言寫(xiě)作的作品來(lái)講卻是可悲的。”[38]除阿非利肯語(yǔ)(又稱(chēng)南非荷蘭語(yǔ))和阿拉伯語(yǔ)用作文學(xué)語(yǔ)言外,另外有33種非洲語(yǔ)言已經(jīng)用來(lái)創(chuàng)作民族文學(xué)。
早在歷史上阿拉伯國(guó)家和西方國(guó)家入侵,并將書(shū)寫(xiě)符號(hào)帶入非洲之前,非洲便有著世代相傳的口頭文學(xué)傳統(tǒng),非洲小說(shuō)家從這一歷史悠久的傳統(tǒng)中汲取養(yǎng)料,用文字成功捕捉非洲口語(yǔ)的神韻,對(duì)非洲人特有的生活和情感進(jìn)行了活靈活現(xiàn)的再現(xiàn)。[39]在非洲作品中,作家往往將非洲口頭和傳統(tǒng)的敘述文學(xué)技巧置于歐洲文體類(lèi)型,他們受到口頭文學(xué)和傳統(tǒng)的影響,這幫助作家形成對(duì)世界的感知。格雷斯·奧戈特[40]的早期作品同歷史悠久的盧奧人說(shuō)書(shū)傳統(tǒng)關(guān)系密切。沃萊·索因卡在1965年出版的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《解釋者》(中文版譯名為《癡心與濁水》)中使用了約魯巴神話(huà)。《路》在藝術(shù)上同索因卡的其他作品一樣,既深深植根于西非約魯巴民族生活和文化藝術(shù)傳統(tǒng)的土壤,受到傳統(tǒng)宗教、傳說(shuō)、戲劇的滋養(yǎng),又受到歐洲社會(huì)和戲劇藝術(shù)的影響,是兩種文化與藝術(shù)的有機(jī)融合,這使得作品具有了獨(dú)特的戲劇風(fēng)格。
二 借鑒西方
從必然的崩潰走向艱難的新生,非洲傳統(tǒng)文化在同西方的接觸中感情復(fù)雜、愛(ài)恨交織。不管愿不愿意,必須看到當(dāng)代非洲文學(xué)對(duì)西方文學(xué)的積極借鑒。沒(méi)有這樣一場(chǎng)影響深遠(yuǎn)的文化交流活動(dòng),非洲文學(xué)不可能走到世界文學(xué)的前沿。在幾乎徹底喪失自信、遺忘民族文化的知識(shí)分子心中,長(zhǎng)久學(xué)習(xí)宗主國(guó)文化,由此得到了西方文化的精華,又借助傳統(tǒng)文化的滋養(yǎng)和對(duì)時(shí)代使命的勇于承擔(dān),才能在文學(xué)之路上突飛猛進(jìn)。
應(yīng)該指出,非洲人對(duì)西方世界,特別是對(duì)西方文化的態(tài)度,在20世紀(jì)內(nèi)經(jīng)歷了復(fù)雜的變化。[41]20世紀(jì)以前撒哈拉以南的廣大地區(qū)少有文字,文學(xué)大多處于口傳階段。在把非洲強(qiáng)行納入資本主義生產(chǎn)軌道的同時(shí),西方一方面借傳教士之手為有些語(yǔ)言創(chuàng)造了文字,另一方面又向當(dāng)?shù)厝酥苯觽魇谧约旱恼Z(yǔ)言和文字,從而使他們意外地獲得了用英語(yǔ)、法語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等創(chuàng)作的能力。大多數(shù)殖民政府將教育事業(yè)交給了傳教士,傳教士對(duì)非洲文化具有深遠(yuǎn)影響,他們是最早有意識(shí)地試圖改變非洲文化的歐洲人。傳教士確立了非洲語(yǔ)言的書(shū)面形式,從而給非洲本土文學(xué)的發(fā)展打下了基礎(chǔ),絕大多數(shù)選擇文字生涯的非洲人在教會(huì)學(xué)校受過(guò)教育。[42]用歐洲語(yǔ)言寫(xiě)的非洲文學(xué)具有特殊性,早期的非洲作家一開(kāi)始用殖民語(yǔ)言寫(xiě)作和戰(zhàn)斗,而沒(méi)有考慮其所帶來(lái)的后果。出于渴望摧毀殖民者對(duì)非洲的文化定型,和保護(hù)非洲的歷史、文化和思想的考慮,這些作家可能認(rèn)為在實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo),表現(xiàn)非洲社會(huì)、政治和文化機(jī)制中,殖民語(yǔ)言無(wú)非是工具和手段;但是,通過(guò)借用歐洲語(yǔ)言和文學(xué)框架,非洲作家也被迫遵循歐洲語(yǔ)言和文學(xué)的成分,使用歐洲語(yǔ)言的非洲作家是用歐洲的心理、集體經(jīng)歷和文學(xué)傳統(tǒng)來(lái)表達(dá)非洲現(xiàn)實(shí)。[43]
現(xiàn)代非洲文學(xué)的共同特點(diǎn)首先是其發(fā)展的跳躍性:文學(xué)似乎力圖一舉克服自己的落后狀態(tài),向當(dāng)代的先進(jìn)思想和美學(xué)經(jīng)驗(yàn)學(xué)習(xí)。[44]但是,對(duì)西方文學(xué)的借鑒并不是單方面的被動(dòng)吸收,而是積極的相互作用。外國(guó)文學(xué)能夠作為一種智慧的源泉,改變歐洲文學(xué)使之符合非洲土語(yǔ)說(shuō)話(huà)的規(guī)律,當(dāng)?shù)厝讼矚g使用諺語(yǔ)的習(xí)慣轉(zhuǎn)化為使用外國(guó)文學(xué)中的語(yǔ)句。[45]像“開(kāi)創(chuàng)了現(xiàn)代非洲小說(shuō)”、被公認(rèn)為“非洲現(xiàn)代文學(xué)之父”的欽努阿·阿契貝等優(yōu)秀作家就創(chuàng)造性地運(yùn)用英語(yǔ)創(chuàng)作出屬于非洲的非洲文學(xué)。坦桑尼亞前總統(tǒng)尼雷爾是杰出的政治家、出色的詩(shī)人和翻譯家,他在20世紀(jì)60年代把莎士比亞的《威尼斯商人》和《朱利葉斯·凱撒》譯成斯瓦希里語(yǔ),因此支持了斯瓦希里語(yǔ)文學(xué)迅速上升到今天民族文學(xué)的地位,而且謹(jǐn)慎地?cái)喽ㄔ戎趁裰髁x者的文化中有些東西對(duì)坦桑尼亞民族文化的形成可能是有價(jià)值的。[46]
三 直面現(xiàn)實(shí)
非洲文學(xué)在反對(duì)西方殖民者殘酷壓迫剝削的斗爭(zhēng)中得到開(kāi)展,經(jīng)過(guò)一個(gè)覺(jué)醒探索的過(guò)程,到20世紀(jì)四五十年代出現(xiàn)繁榮的趨勢(shì)。獨(dú)立前非洲作家創(chuàng)作的主要目的是民族主義運(yùn)動(dòng)的思想啟蒙并證明非洲同樣有著悠久的歷史和智慧的人民,獨(dú)立以后描寫(xiě)的主題已經(jīng)由緬懷過(guò)去的充滿(mǎn)異國(guó)風(fēng)味的非洲傳統(tǒng)轉(zhuǎn)換為殖民主義時(shí)代結(jié)束后的社會(huì)問(wèn)題。
20世紀(jì)60年代以來(lái),非洲國(guó)家陸續(xù)獲得獨(dú)立,民族獨(dú)立的熱情推動(dòng)著非洲文學(xué)的發(fā)展。在歐洲殖民教育下,深受西方文化影響的非洲知識(shí)精英,轉(zhuǎn)而用熟練的寫(xiě)作反對(duì)殖民意識(shí)、歐洲中心主義,很多作家與詩(shī)人同時(shí)又是政治家,或者活躍在政治文化社會(huì)領(lǐng)域;他們堅(jiān)持寫(xiě)作被忽視的非洲現(xiàn)實(shí),一直為打破西方對(duì)非洲的成見(jiàn)而努力。他們不僅僅向當(dāng)?shù)厍蹰L(zhǎng)挑戰(zhàn),而且向歐洲官員挑戰(zhàn);他們之所以敢于這樣做,是因?yàn)樗麄冊(cè)谖鞣綄W(xué)校吸收了某些政治思想,如個(gè)人自由和政治自由等;他們不明白為什么自由主義和民族主義的原則應(yīng)適用于歐洲而不應(yīng)適用于非洲。[47]針對(duì)法國(guó)殖民統(tǒng)治者的同化政策對(duì)非洲傳統(tǒng)文化的蔑視和傲慢的種族主義,在巴黎留學(xué)的塞內(nèi)加爾詩(shī)人利奧波德·塞達(dá)·桑戈?duì)柡蛠?lái)自法屬馬提尼克的詩(shī)人艾梅·塞澤爾(Aimé Césaire)的回應(yīng)是“黑人性”(Negritude),他們肯定有一種獨(dú)立的非洲文化的存在,并在詩(shī)歌中贊美非洲文化基本的持久的價(jià)值觀(guān)念。因?yàn)檫@個(gè)理論的創(chuàng)始人是黑人自己,所以它和以往的有關(guān)非洲種族的理論截然不同。[48]“黑人性”號(hào)召黑人重振對(duì)自己的文化的信心,為黑人的政治解放作了準(zhǔn)備,包含著非洲獨(dú)立的萌芽。“黑人性”詩(shī)歌提倡“求本溯源”(Retour aux sources),也就是從非洲故土的傳統(tǒng)文化中汲取詩(shī)情。[49]黑人覺(jué)醒隨著1935年意大利對(duì)埃塞俄比亞的入侵蔓延到整塊大陸。黑人精神作為一種智力和文學(xué)運(yùn)動(dòng),正是產(chǎn)生于法國(guó)帝國(guó)主義在文化上的特殊的傲慢情緒。[50]人們開(kāi)始承認(rèn):在50年代,“黑人性”在改變黑人以及白人對(duì)非洲和加勒比海地區(qū)的黑人的態(tài)度方面發(fā)揮了很大的影響作用。[51]
20世紀(jì)70年代以前非洲作家的創(chuàng)作目的是通過(guò)緬懷非洲傳統(tǒng)文化來(lái)修復(fù)創(chuàng)傷、找回尊嚴(yán)并對(duì)民族獨(dú)立進(jìn)行思想啟蒙,70年代獨(dú)立以后描寫(xiě)的主題由緬懷過(guò)去轉(zhuǎn)換為揭露現(xiàn)實(shí)。當(dāng)自由的果實(shí)慢慢被少數(shù)上層人士占有,作家們對(duì)過(guò)去的憧憬就意味著對(duì)現(xiàn)實(shí)的逃避。肯尼亞著名作家恩古吉·瓦·提安哥以前用英語(yǔ)寫(xiě)作,獨(dú)立后轉(zhuǎn)而用自己種族的語(yǔ)言吉庫(kù)尤語(yǔ)創(chuàng)作,向人民揭露現(xiàn)實(shí)的新的黑暗。第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的非洲作家沃萊·索因卡在戲劇和小說(shuō)中反對(duì)的已經(jīng)不再是過(guò)去的殖民統(tǒng)治者,而是現(xiàn)在的新的獨(dú)裁者。在對(duì)書(shū)籍和作家進(jìn)行審查和迫害的南非,納丁·戈迪默堅(jiān)持寫(xiě)作并揭露種族隔離的黑暗現(xiàn)實(shí),從而獲得了1990年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。由于她堅(jiān)決站在黑人一邊,強(qiáng)烈抨擊種族隔離制度,曾被某些白人視為“叛徒”,其作品一度被列為禁書(shū)。
非洲大陸的社會(huì)基礎(chǔ)在短短幾十年內(nèi)發(fā)生速度極快的根本改變,由此產(chǎn)生一系列圍繞價(jià)值沖突、利益沖突、觀(guān)念沖突和部族沖突等的社會(huì)動(dòng)蕩,這些沖突的產(chǎn)生原因和造成影響成為非洲作家描寫(xiě)的主要對(duì)象。直面現(xiàn)實(shí)是非洲作家的一個(gè)優(yōu)秀傳統(tǒng),無(wú)論是獨(dú)立前對(duì)非洲和西方、黑人和白人的沖突刻畫(huà)和痛苦思考,還是建國(guó)后對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)和混亂秩序的失望、迷茫、探索,都反映了特定歷史階段的時(shí)代主題,代表了非洲大陸人民的生活愿望,揭露了傳統(tǒng)如何適應(yīng)現(xiàn)代的人類(lèi)普遍矛盾,由此產(chǎn)生了大量?jī)?yōu)秀的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)作品。
四 身份認(rèn)同
從某種意義上說(shuō),一部作品民族性越強(qiáng),其世界性也就越強(qiáng),這也是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)獎(jiǎng)的一條重要標(biāo)準(zhǔn)。1986的諾貝爾文學(xué)授予了尼日利亞作家沃萊·索因卡,從此,長(zhǎng)期被埋在地下的非洲文學(xué)放出了耀眼的光芒。面對(duì)西方幾百年來(lái)的誤讀(“沒(méi)有歷史的黑暗大陸”“沒(méi)有自我意識(shí)的自然人”),歷史的發(fā)現(xiàn)、政治的獨(dú)立、文學(xué)的抒寫(xiě),讓非洲人找到了自己。正如獲獎(jiǎng)后的索因卡說(shuō):“這不是對(duì)我個(gè)人的獎(jiǎng)賞,而是對(duì)非洲大陸集體的嘉獎(jiǎng),是對(duì)非洲文化和傳統(tǒng)的承認(rèn)。”[52]
歐洲人的征服和非洲的殖民地化盡管充滿(mǎn)著掠奪和殘忍,卻也推動(dòng)了非洲身份認(rèn)同的產(chǎn)生(或者不過(guò)是加速了它的成熟)。[53]在非洲的一些國(guó)家,民族文學(xué)傳統(tǒng)是用歐洲語(yǔ)言——尤其是英語(yǔ)和法語(yǔ)建立起來(lái)的。然而,當(dāng)?shù)谝淮侵拮骷夷闷鸸P創(chuàng)作時(shí),就發(fā)現(xiàn)他們的國(guó)家、歷史和人民已經(jīng)在殖民時(shí)期被歐美人寫(xiě)過(guò)。在那些作品里,白人通常是全知全能的主要角色和正面形象,而黑人是配角和愚昧的化身,顯現(xiàn)的不過(guò)是背影、側(cè)影、被歪曲了的特寫(xiě)等。[54]阿契貝認(rèn)為,非洲作家應(yīng)當(dāng)盡心盡力向人民解釋世界如何且為什么成為今天這個(gè)樣子,為了補(bǔ)償殖民地時(shí)代所造成的心理?yè)p傷,作家有責(zé)任創(chuàng)造有關(guān)非洲過(guò)去的有尊嚴(yán)的形象,只有這樣,非洲人才能學(xué)會(huì)對(duì)自己的文化和傳統(tǒng)感到驕傲。[55]對(duì)于身份認(rèn)同,非洲文學(xué)有其不容忽視的使命,其文學(xué)作品,總能或多或少與國(guó)家民族的獨(dú)立發(fā)展,以及自我身份認(rèn)同結(jié)合起來(lái)。也正因?yàn)槿绱耍侵尬膶W(xué)有著熱烈的主題和深刻的意蘊(yùn)。“我們?cè)诒M一切努力復(fù)活我們的文化”,加納首任總統(tǒng)恩克魯瑪1965年在阿克拉的國(guó)民會(huì)議上說(shuō)。
與中國(guó)的情況不同,黑非洲書(shū)面文學(xué)總的說(shuō)來(lái)是20世紀(jì)的產(chǎn)物,而此前的所謂非洲文學(xué)都是由歐洲人捉刀,他們以自己為主角,把非洲的山水、動(dòng)植物和人作為背景和陪襯。[56]這些仍屬歐美白人文學(xué)而不算非洲文學(xué)。對(duì)此,尼日利亞的阿契貝率先拿康拉德的《黑暗之心》開(kāi)刀,在一篇演講論文[57]中批評(píng)其在描寫(xiě)非洲中表現(xiàn)的種族主義。因而,從一開(kāi)始黑非洲作家就被置于與歐美作家對(duì)立的地位,不得不同時(shí)承擔(dān)反寫(xiě)白人和重新樹(shù)立同胞形象這個(gè)雙重任務(wù);這既是發(fā)端時(shí)期非洲英語(yǔ)文學(xué)的重大主題,也是其與當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)語(yǔ)言文學(xué)的根本區(qū)別,是治非洲文學(xué)者必須了解的。[58]在后殖民文學(xué)理論框架下,近來(lái)一些關(guān)于非洲文學(xué)的批評(píng)研究開(kāi)始忽視殖民統(tǒng)治對(duì)非洲文學(xué)的影響,然而,被傷害的記憶不僅一直影響著非洲文學(xué),而且影響到現(xiàn)今非洲的政治、歷史、文化和藝術(shù)等各個(gè)方面。[59]在重新樹(shù)立民族形象的同時(shí),非洲作家探求著新的身份認(rèn)同。1988年埃及作家納吉布·馬哈福茲的創(chuàng)作因“形成了全人類(lèi)所欣賞的阿拉伯語(yǔ)言藝術(shù)”榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),象征著非洲人在殖民時(shí)代結(jié)束后對(duì)傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性發(fā)展和民族自信的煥發(fā)。非洲現(xiàn)代文學(xué)產(chǎn)生于并反映了非洲獨(dú)特的社會(huì)歷史進(jìn)程,社會(huì)政治的風(fēng)云變幻沒(méi)有阻礙相反促成了非洲文學(xué)的蓬勃發(fā)展,那是因?yàn)榉侵拮骷沂冀K具有直面現(xiàn)實(shí)的勇氣和強(qiáng)烈的時(shí)代使命感:直面劇烈變動(dòng)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),痛苦思索和深入探討著身份認(rèn)同。
[1] (南朝梁)劉勰:《文心雕龍》,中州古籍出版社2008年版,第407頁(yè)。
[2] (南朝梁)劉勰:《文心雕龍》,中州古籍出版社2008年版,第422頁(yè)。
[3] (南朝梁)劉勰:《文心雕龍》,中州古籍出版社2008年版,第407頁(yè)。
[4] 劉象愚主編:《外國(guó)文論簡(jiǎn)史》,北京大學(xué)出版社2005年版,第181頁(yè)。
[5] 劉象愚主編:《外國(guó)文論簡(jiǎn)史》,北京大學(xué)出版社2005年版,第181頁(yè)。
[6] 埃里克·吉爾伯特、喬納森·T.雷諾茲:《非洲史》,黃磷譯,海南出版社、三環(huán)出版社2007年版,《序言》,第6頁(yè)。
[7] 截止2019年9月,《中華人民共和國(guó)與各國(guó)建立外交關(guān)系日期簡(jiǎn)表》,外交部網(wǎng)站,https://www.fmprc.gov.cn/web/ziliao_674904/2193_674977/。
[8] 李安山:《20世紀(jì)中國(guó)的非洲研究》,《國(guó)際政治研究》2006年第4期,北京大學(xué)主辦,第110頁(yè)。
[9] 劉鴻武:《初論建構(gòu)有特色之“中國(guó)非洲學(xué)”》,《西亞非洲》2010年第1期,第6頁(yè)。
[10] 參見(jiàn)李安山《20世紀(jì)中國(guó)的非洲研究》,《國(guó)際政治研究》2006年第4期,北京大學(xué)主辦,第114頁(yè)。
[11] 我國(guó)翻譯出版巴茲爾·戴維遜的著作有:《非洲的覺(jué)醒》(1957年)、《黑母親買(mǎi)賣(mài)非洲奴隸的年代》(1965年)、《古老非洲的再發(fā)現(xiàn)》(1973年)、《現(xiàn)代非洲史:對(duì)一個(gè)新社會(huì)的探索》(1989年)。
[12] 即《宮間街》、《思宮街》、《甘露街》,小說(shuō)通過(guò)一家三代人不同的命運(yùn),描繪了1917—1944年間埃及社會(huì)歷史的種種變遷,每一部側(cè)重描寫(xiě)一代人的生活,并以該代人的居住地作為書(shū)名,作品頗似一幅埃及現(xiàn)代的風(fēng)俗畫(huà)卷。
[13] 李安山:《20世紀(jì)中國(guó)的非洲研究》,《國(guó)際政治研究》2006年第4期,北京大學(xué)主辦,第122頁(yè)。
[14] 朱振武主編:《非洲英語(yǔ)文學(xué)研究》,華東理工大學(xué)出版社2019年版,《序言》第2頁(yè)。
[15] 黑格爾的觀(guān)點(diǎn)是其代表:(非洲)談不上成為世界歷史的一個(gè)組成部分;它沒(méi)有什么行動(dòng)或者發(fā)展可向世人展示。(喬爾格·黑格爾:《歷史哲學(xué)演講錄》,19世紀(jì)初)
[16] [肯尼亞]馬茲魯伊主編:《非洲通史——第八卷:1935年以后的非洲》,屠爾康等譯,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司2003年版,《序言》第1頁(yè)。
[17] 張宏明:《非洲中心主義:謝克·安塔·迪奧普的歷史哲學(xué)》,《西亞非洲》2002年第5期,第49頁(yè)。
[18] 埃里克·吉爾伯特、喬納森·T.雷諾茲:《非洲史》,黃磷譯,海南出版社、三環(huán)出版社2007年版,第6頁(yè)。
[19] 埃里克·吉爾伯特、喬納森·T.雷諾茲:《非洲史》,黃磷譯,海南出版社、三環(huán)出版社2007年版,第5頁(yè)。
[20] 埃里克·吉爾伯特、喬納森·T.雷諾茲:《非洲史》,黃磷譯,海南出版社、三環(huán)出版社2007年版,第1頁(yè)。
[21] 劉鴻武:《初論建構(gòu)有特色之“中國(guó)非洲學(xué)”》,《西亞非洲》2010年第1期,第8頁(yè)。
[22] 馬燕坤、劉鴻武:《自我表述與他者表述整合的非洲圖景——兼論非洲研究的視角與方法》,《西亞非洲》2009年第9期,第15頁(yè)。
[23] 埃里克·吉爾伯特、喬納森·T.雷諾茲:《非洲史》,黃磷譯,海南出版社、三環(huán)出版社2007年版,第75頁(yè)。
[24] 史學(xué)家經(jīng)過(guò)篩選將該史詩(shī)的主要內(nèi)容寫(xiě)入聯(lián)合國(guó)教科文組織編寫(xiě)的《非洲通史》和英國(guó)著名學(xué)者編寫(xiě)的《劍橋非洲史》等權(quán)威性的歷史著作中。
[25] (南朝梁)劉勰:《文心雕龍》,中州古籍出版社2008年版,第407頁(yè)。
[26] (南朝梁)劉勰:《文心雕龍》,中州古籍出版社2008年版,第422頁(yè)。
[27] 其著名的“尼日利亞四部曲”,表現(xiàn)了尼日利亞伊博人民獨(dú)立前后的生活及19世紀(jì)英國(guó)殖民者來(lái)到尼日利亞至尼日利亞獨(dú)立時(shí)期的全部歷史。
[28] 李安山:《非洲華僑華人史》,中國(guó)華僑出版社2000年版,第49—50頁(yè)。
[29] 《胡錦濤文選》(第二卷),人民出版社2016年版,第536頁(yè)。
[30] 古希臘德?tīng)栰成駨R上寫(xiě)著“認(rèn)識(shí)你自己”,古往今來(lái)的思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家思考的問(wèn)題都逃不離“我是誰(shuí),我從哪里來(lái),要到哪里去?”。
[31] 非洲地理上的傷疤指東非大裂谷。心理上的傷疤指400多年的奴隸史、近百年的殖民史。(“在非洲,殖民統(tǒng)治通常不超過(guò)100年”,見(jiàn)[英]威廉·托多夫著《非洲政府與政治》,肖宏宇譯,北京大學(xué)出版社2007年版,第4頁(yè))。
[32] 面對(duì)從體質(zhì)和頭腦上蔑視黑人的白人種族主義,法屬殖民地的利奧波德·塞達(dá)·桑戈?duì)柡桶贰と麧蔂柕幕卮鹗亲院赖摹昂谌诵浴薄?/p>
[33] 夏艷:《非洲文學(xué)研究與中非交流與合作》,《云南民族大學(xué)學(xué)報(bào)》2011年第2期,第159頁(yè)。
[34] 《胡錦濤文選》(第二卷),人民出版社2016年版,第536—537頁(yè)。
[35] 埃里克·吉爾伯特、喬納森·T.雷諾茲:《非洲史》,黃磷譯,海南出版社、三環(huán)出版社2007年版,第5頁(yè)。
[36] 《胡錦濤文選》(第二卷),人民出版社2016年版,第536—537頁(yè)。
[37] 劉梅:《2006年黑非洲文學(xué)動(dòng)態(tài)》,《國(guó)外文學(xué)》2007年第2期,第127頁(yè)。
[38] [肯尼亞]馬茲魯伊主編:《非洲通史——第八卷:1935年以后的非洲》,屠爾康等譯,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司2003年版,第402頁(yè)。
[39] 石平萍:《關(guān)于非洲后殖民文學(xué)的對(duì)話(huà)——〈評(píng)小說(shuō)在非洲〉》,《外國(guó)文學(xué)》2004年第1期,第15頁(yè)。
[40] 肯尼亞女作家格雷斯·奧戈特(1930— ),用英語(yǔ)寫(xiě)作的東非著名作家,代表作為長(zhǎng)篇小說(shuō)《上帝許給的地方》(1966)和短篇小說(shuō)集《沒(méi)有雷聲的地方》(1968)。
[41] [尼日利亞]索因卡等:《非洲現(xiàn)代文學(xué)——北非和西非》,劉宗次、趙陵生譯,外國(guó)文學(xué)出版社1980年版,第6頁(yè)。
[42] [美]斯塔夫里阿諾斯:《全球通史——從史前史到21世紀(jì)》(第七版),北京大學(xué)出版社2005年版,第600頁(yè)。
[43] 張榮建:《非洲文學(xué)作品:語(yǔ)言學(xué)分析》,《重慶師院學(xué)報(bào)》2003年第1期,第93頁(yè)。
[44] [尼日利亞]索因卡等:《非洲現(xiàn)代文學(xué)——北非和西非》,劉宗次、趙陵生譯,外國(guó)文學(xué)出版社1980年版,第3頁(yè)。
[45] [肯尼亞]馬茲魯伊主編:《非洲通史——第八卷:1935年以后的非洲》,屠爾康等譯,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司2003年版,第406頁(yè)。
[46] [美]倫納德.S.克萊因主編:《20世紀(jì)非洲文學(xué)》,李永彩譯,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1991年版,第291頁(yè)。
[47] [美]斯塔夫里阿諾斯:《全球通史——從史前史到21世紀(jì)》第七版,北京大學(xué)出版社2005年版,第602頁(yè)。
[48] Stephanie Newell,West African Literatures:Way of Reading,New York:Oxford University Press,2006,p.24.
[49] [塞內(nèi)加爾]桑戈?duì)枺骸渡8隊(duì)栐?shī)選》,曹松豪、吳奈譯,外國(guó)文學(xué)出版社1983年版,第179頁(yè)。
[50] [肯尼亞]馬茲魯伊:《非洲通史——第八卷:1935年以后的非洲》,屠爾康等譯,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司2003年版,第9頁(yè)。
[51] [美]倫納德·S.克萊因主編:《20世紀(jì)非洲文學(xué)》,李永彩譯,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1991年版,第154頁(yè)。
[52] [美]倫納德·S.克萊因主編:《20世紀(jì)非洲文學(xué)》,李永彩譯,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1991年版,第7頁(yè)。
[53] 埃里克·吉爾伯特、喬納森·T.雷諾茲:《非洲史》,黃磷譯,海南出版社、三環(huán)出版社2007年版,第134頁(yè)。
[54] 顏治強(qiáng):《帝國(guó)反寫(xiě)的典范——阿契貝筆下的白人》,《外語(yǔ)研究》2007年第5期,第83頁(yè)。
[55] 參見(jiàn)[美]倫納德·S.克萊因主編《20世紀(jì)非洲文學(xué)》,李永彩譯,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1991年版,第167頁(yè)。
[56] 顏治強(qiáng):《〈走出非洲〉是殖民文學(xué)的蓋棺石——駁萬(wàn)雪梅〈“走出非洲”的后殖民女性主義解讀〉》,《外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)》2007年第4期,第278頁(yè)。
[57] 即An Image of Africa:Racism in Conrad's “Heart of Darkness”,1975年,此文隨后成為后殖民主義文學(xué)批評(píng)的主要文獻(xiàn)。
[58] 顏治強(qiáng):《帝國(guó)反寫(xiě)的典范——阿契貝筆下的白人》,《外語(yǔ)研究》2007年第5期,第83頁(yè)。
[59] Tim Woods,African Pasts:Memory and History in African Literatures,Manchester and New York:Manchester University Press,2007,p.1.