- 現代漢語構詞法中的文言用法研究
- 史維國
- 2887字
- 2021-09-29 13:34:51
第四節 現代漢語構詞中使動意動的特點及其成因
Givon(1972)提出,“今天的詞法曾是昨天的句法”。現代漢語構詞中的使動、意動來源于古代漢語句法層面的使動、意動。了解了這樣的關系,才能深入了解現代漢語構詞法中使動用法和意動用法現狀形成的原因。
一 現代漢語構詞中使動意動的特點
現代漢語語法根植于文言語法,很多文言語法成分在現代漢語中仍有存留,而且數量和種類還不算少,但需要注意的是,這并不是現代漢語吸收了文言語法成分,而是語法內部的自然選擇的結果。就本章所討論的使動用法和意動用法而言,二者就有相當大的差距:無論是數量上,還是構詞能力上,使動用法都遠高于意動用法,可見其穩定性也是不一致的。
在漢語發展過程中,使動用法的持續性顯然更長,現代漢語的句法結構中仍有使動情況,名詞和形容詞偶爾用作使動詞接賓語,我們依然把它看作詞類活用,但如果這種用法逐漸固定下來,首先作出改變的是詞語的詞性和用法,我們看下面的例句:
(1)家產豐富,擬於王公,而性至儉吝。(《三國志》)
(2)為了豐富知識,擴大眼界,提高自己的藝術修養,他孜孜不倦地細數別國人民優秀的文化成果。(《梅蘭芳同知識分子的結合》)
“豐富”一詞作為典型的形容詞,不僅在古代漢語中極少接賓語,就是在現代漢語的文學作品中,也很少有我們現在常說的“豐富知識”的用法,但在口語、報紙雜志、影視作品中,“豐富知識”的表達隨處可見,“豐富”也因其后接賓語“知識”“頭腦”“經驗”“生活”等,有了動詞性意義,《現代漢語詞典》(第7版)中“豐富”詞條下單獨列出了動詞義項。現在再提到“豐富”,會認為它是形容詞和動詞兼有的詞語,崔樹志(2010)把這類帶有使動義的形容詞稱為“形轉使動詞”,而這類詞語也在逐漸增多,廣播電視媒體中尤為明顯,“健康自己,健康中國”“每天一杯奶,強壯中國人”這樣的廣告語屢見不鮮。
漢語構詞法與句法具有一致性,解釋句法的目的是在說明構詞法中的問題。使動用法在構詞方面也同樣具有較強的能力,除了從原有句法中精煉出來的使動結構,如富國強兵、飛沙走石等,還有許多新詞的涌現,如美容、美甲、瘦身、健身等,在此基礎上,又能與其他詞素一起構成新詞,如美容院、美發廳、潔面乳、健身教練等詞語,它們不是文言語法的延續,而是在構成之初就是用使動表達詞義,因而具有了能產性,使用范圍也更加廣泛。
同樣穩定的意動用法卻是向相反方向發展,古代漢語尤其是書面語的表達要求凝練雅致,意動用法的表達滿足了這種需求。漢語大體可分為口語和書面語兩種語體,白話和文言所去甚遠,所以才有了近代的“文白之爭”。應當說,在白話文的使用中,多種語法形式可以表達說話人主觀看法,意動用法的功能被替代,其自身又有著獨特的文言色彩,幾乎很少構成新詞,因而逐漸缺乏生命力,在語言發展演化過程中漸趨消亡也是必然的。古代漢語中使動用法的使用要多于意動用法,現代漢語依然如此。使動用法的能產性幫助它在現代漢語中固定和發展,而意動用法的非能產性只能讓其在成語和文言語料中得以保存。
二 現代漢語構詞中使動意動的成因
(一)詞匯化與雙音化
漢語詞匯化和雙音化也是現代漢語使動詞和意動詞呈現不同狀態的重要原因。董秀芳(2011)提出,詞匯化就是非詞匯性的成分變為詞匯性成分,或者詞匯性較低的成分變為詞匯性較高的成分,而雙音化就是詞匯向雙音詞方向發展的變化。單音節使動詞和單音節賓語剛好構成雙音詞語,如敗軍、干杯、怡人等,在我們所考察的194個帶有使動結構詞語中,有108個雙音詞,占總數的55.7%。另外,漢語還有許多的四字格成語,它們大多是并列對舉的兩個使動結構,如沉魚落雁、粉身碎骨、敗軍亡國等。這樣來看,使動結構在構詞法中的基本形式就是“V—O”,有時是“V1—O1—V2—O2”,詞匯化和雙音化不僅沒能破壞使動用法的結構,還讓詞語更具韻律性。
使動結構詞匯化加強,隨之而來的就是其動詞性減弱。原本形容詞、名詞用作使動,行為動作義是增強的,但當該結構發展至現在的雙音詞后,動詞性就不那么強了,例如:
(3)梁伯玉說沙門釋僧吉云,嘗從天竺,欲向大乘,其間忽聞數十里外,哮哮,驚天怖地。(《獅子擊象圖序》)
(4)這些日至,他身不由己地卷入了一個驚天大漩渦之中。(《激蕩三十年——中國企業史1978—2008》)
“驚天”就是“使天驚”,這是一個動詞性結構,但在整個句子中,“驚天”的動詞性幾乎被消解,對比例(3),例(4)的“驚天大漩渦”并非實指“令天震驚的大漩渦”,“驚天”也只是形容影響巨大,描寫性更強些,整個詞仍然是形容詞性。當一個結構演化成詞時,它有了更加整體的意義,有的還會有引申意義,我們就不能按照原來的結構來分析詞語。
雙音化對使動用法的另一個影響就是動補結構的產生,先來比較以下句子:
(5)且夫備有未至而設之,有至后救之,是不相入也。(《國語·周語下》)
(6)趙氏孤兒何罪?請活之,獨殺杵臼也。(《新序》)
(7)儻行吾教以禳鎮,庶幾減與殺伐,救活之功,道家所重,延生試于我而取之。(《太平廣記·北夢瑣言》)
“救之”和“活之”的表達各有側重,“救之”強調行為動作,而“活之”則更強調結果,二者結合構成的動補短語可以同時表達動作和結果,這就是王力所說的“使成式”。從語義類型上看,使成式可分為三類:一是表達行為動作的結果,如填滿、矯正;二是表示行為動作的趨向,如站起來、走出去;三是表示行為動作的程度,如減輕、辨明等,大多是及物動詞帶形容詞,和及物動詞帶不及物動詞,動詞性更加完全。動補結構有致使義,與使動用法的功能相近,甚至可以涵蓋使動用法,使動用法向使成式發展是漢語語法的一大進步,向雙音節動補結構發展更是漢語詞匯的大變遷。在使成式應用普遍的南北朝以后,使動用法的使用就更少了,但這種減少并不意味著消失,使動用法和使成式一同存在于漢語語法之中。
詞匯化和雙音化對意動用法的沖擊更為明顯。意動用法的結構是名詞或形容詞接賓語,賓語常常是名詞和代詞,于是便構成(名詞∕形容詞+名詞∕代詞),能夠詞匯化的意動用法也只是將原來的結構簡化為四字格形式,如先公后私、兵貴神速等,但是,只有很少一部分的意動用法能夠詞匯化為四字格成語,大部分情況是前后兩個名詞性成分各自詞匯化,再構成新的句子,例如:
(8)夫人雖有性質美而心辯知,必將求賢師而事之,擇良友而友之。(《荀子·性惡》)
(9)趙君武眼睛里發著光,道:“因為我知道你一定已把我當作朋友!”(《陸小鳳傳奇》)
“認為”“當作”這樣的詞語完全補充了句子的意義,也將意動用法完全替代。
(二)語言的經濟性原則
從語用角度看,現代漢語構詞中的使動用法和意動用法的重要成因是符合語言的經濟性原則。徐正考、史維國(2008)認為,語言經濟原則是指在表意明晰的前提下,為了提高語言的交際效率,盡可能采用經濟簡潔的語言符號形式。這一原則對語言的發展演變起著重要的制約作用。使動用法和意動用法原本屬于文言語法,這就使它們帶有古代漢語書面語的特征。相較于現代漢語,文言表達要凝練得多,使動用法和意動用法的幾個字就能表達出句法中的復雜信息,這符合漢語表達求簡、求精的趨勢。如美甲、豐乳、閉月羞花、草菅人命用簡單的符號形式就表達了豐富的信息內容。