- 我孤獨地漫游,如一朵云:華茲華斯抒情詩選
- (英)華茲華斯
- 510字
- 2021-09-02 14:03:09
寫于離家不遠處
由我的少年交給收信人[1]
是三月最早的晴暖一天,
每一分鐘都比之前更清和,
高大的落葉松立在我們門邊,
知更鳥在樹上歡歌。
空氣里有一種幸福感,
仿佛歡欣雀躍,以擁抱
赤裸的樹,赤裸的高山,
青草地上的芳草。
妹妹!我們的早餐已吃過
(我心中有一個愿望),
快放一放你清晨的勞作,
到外面來,感受太陽。
愛德華將會與你一起,
快穿上你林野的衣衫,
不必拿書,我們要把這一日,
全部交付給悠閑。
刻板的形式將不會操控
我們活生生的日歷;
那么,朋友,就讓我們
以今天標記一年之始。
此刻,愛在處處誕育,
在心與心之間悄悄傳播,
從大地向人,從人向大地,
——這是感受的時節(jié)。
我們從這一刻獲得的饋贈,
將多于五十年的理智;
我們的心靈將從每個毛孔,
啜飲這季節(jié)的氣息。
我們的心將立下無聲的律法,
并把它們長久恪守;
這即將開始的一年生涯,
將從今天獲得其節(jié)奏。
那美好的力量在各處,
在上下四方,奔流涌動,
我們將從它獲得靈魂的標尺,
靈魂將依著愛的樂音。
那么來吧,妹妹!請你
快穿上你林野的衣衫,
不必拿書,我們要把這一日,
全部交付給悠閑。
[1] 作于一七九八年三月。每段韻腳格式:abab。一八四五年后,此詩題目改為《致妹妹》(To My Sister)。詩中的少年愛德華(Edward)指巴茲爾·蒙塔古(Basil Montagu)的兒子。