路邊的死者
怎么會(huì)有一只巨大的紅尾鷹
在這里——全身僵硬干枯——
在州際5號(hào)路[1]的
路肩上?
她的熱愛舞蹈的雙翼
扎克剝了一只頭被壓碎的臭鼬
用煤油洗了皮,掛著,
棕褐色,在他的帳篷里
幼鹿在萬圣節(jié)前夜燉上
在四十九號(hào)高速路上被卡車撞了
從嘴里喂麥片;
把它剝了皮。
運(yùn)原木的卡車靠化石燃料行駛
我從未見過蓬尾浣熊,后來在路上發(fā)現(xiàn)一只:
用斜釘把它囫圇剝皮
腳掌、鼻子和胡須還在;
浸泡在鹽水里
硫酸味的酸腌水;
她將成為裝魔法工具的小袋子。
雌鹿顯然是被擊中了
縱向穿過一側(cè)——
肩和肋腹外邊
肚子里都是血
也許能救下另一個(gè)肩
如果她沒有躺太久的話——
向她們的靈魂禱告。請(qǐng)她們祝福我們:
我們古老姐妹們的小徑
如今鋪了橫穿的道路,殺死了她們:
夜一樣閃光的眼睛
這些路邊的死者。
注解:
[1] 州際5號(hào)路是美國(guó)西海岸的南北干道。