- 惠特曼詩選
- (美)沃爾特·惠特曼
- 1095字
- 2021-07-20 16:51:56
從巴門諾克[1]開始(節選)
1
從魚形的巴門諾克開始,
那是我為一個完美的母親所生養并受她撫育的地方,
我曾經漫游過許多地方,極愛好熱鬧的街道,
居住在我的曼納哈達城或南部的草原上,
或曾經是一個駐扎在營盤里,或是背負著行囊和步槍的兵士,或者是一個加利福尼亞的礦工,
我曾在達科他森林的家中,過著簡樸的生活,食肉飲泉,
或者退到深藏著的隱僻的地方,遠離人群的喧鬧,
在那里深思冥想,度過快樂和幸福的時刻,
我看到了新鮮的不吝施與的密蘇里的巨流,看到了偉大的尼亞加拉大瀑布,
看到了在平原上吃草的野牛群,看到了多毛的,
胸腹廣闊的牡牛,
看到了大地和巖石,鑒賞了五月的花朵,見星星、雨、雪而感到驚異,
研究過反舌鳥的歌喉和山鷹的飛翔,
聽見過天曉時在水杉中隱居的無比的鶇鳥的歌聲,
它寂寞地在西方歌唱著,我也歌唱著一個新的世界。
2
勝利、聯合、信仰、一致、時間:
不可分解的結合、富裕、神秘、
永恒的進步、宇宙和現代的傳說。
這便是生活,
這便是經過了多少苦痛的痙攣之后出現于表面的東西。
多么新奇!多么真實啊!
足下是神圣的土地,頭上是太陽。
看哪,旋轉著的地球,
古老的大陸在遠處聚在一起,
現在與未來的大陸在南北分立中間則有著地峽。
看哪,廣大的無垠的空間,
如像在夢中一樣地變化著,并迅速地充實起來,
在這上面,涌現了無數的人群,
現在滿是已知的最先進的人民、藝術、制度。
看哪,通過時間,將出現
我的無窮無盡的聽眾。
他們用堅定而有規律的步子走著,永不停留,
連續不斷的人,美洲人,一萬萬的人民,
每一世代都履行了它的職務,然后退下去了,
別的世代又接著履行它們的職務,又輪流著退下去了,
但它們都轉回頭或側著臉在向我凝望,
以回顧的眼神望著我,在細細地傾聽。
3
美洲人喲!勝利者喲!人道主義的先進的人群喲!
最前進的喲!世紀的前進的隊伍!獲得解放的群眾!
這便是為你們預備的一張歌謠的節目。
草原的歌謠,
長流的一直流到墨西哥灣的密西西比河的歌謠,
俄亥俄、印第安納、伊利諾斯、衣阿華、威斯康星和明尼蘇達的歌謠,
歌聲從中心,從堪薩斯發出,由此以同等的距離,
向外投射永不停息的火的脈搏,使一切生氣勃勃。
4
接受我的這些草葉吧,美洲,把它們帶到南方和北方去。
使它們在各處受到歡迎,因為它們乃是你自己所生育的東西,
使東方和西方環繞著它們,因為它們將環繞著你,
你們先行者啊,親密地和它們聯系著吧,因為它們正親密地和你們聯系在一起。
我曾細心研究過去,
我曾坐在偉大的導師們足下學習,
現在要是適宜,那些偉大的導師,也可以回轉頭來對我加以研究。
我難道會以現在的美國各州的存在而來蔑視古代么?
不,這些州原是從古代誕生的子孫,并將為古代辯明。
[1] 巴門諾克,印第安人對長島之舊稱,是惠特曼的故鄉。