- 文賦詩品譯注
- (晉)陸機 (梁)鐘嶸著 楊明譯注
- 847字
- 2022-07-12 11:01:13
晉黃門郎張協詩〔1〕
其源出于王粲。文體華凈,少病累。又巧構形似之言〔2〕。雄于潘岳,靡于太沖〔3〕。風流調達〔4〕,實曠代之高才〔5〕。辭彩蔥蒨〔6〕,音韻鏗鏘。使人味之,亹亹不倦〔7〕。
【注釋】
〔1〕張協(生卒年不詳):字景陽,安平武邑(今屬河北)人。與兄載、弟亢齊名,并稱三張。曾為秘書郎、華陰令、中書侍郎、河間內史等職。見天下紛亂,遂隱居不仕,以文章自娛。惠帝永嘉初,征為黃門侍郎,托病不就,卒于家。
〔2〕形似:指描摹物象。沈約《宋書·謝靈運傳論》:“相如巧為形似之言。”
〔3〕靡:美麗。按:靡非貶詞。《漢書·司馬相如傳》:“相如見上好仙,因曰:‘上林之事未足美也,尚有靡者。’”顏師古注:“靡,麗也。”又陸機《文賦》:“言徒靡而不華。”李善注:“靡,美也。”太沖:西晉詩人左思,字太沖。
〔4〕調達:與逸蕩、倜儻義近,有奇俊而灑脫不羈之意(參王發國《詩品考索》)。
〔5〕曠代:猶絕代;絕世。謂舉世無雙,世間少有。
〔6〕蔥蒨(qiàn欠):《文選》謝朓《和伏武昌登孫權故城》:“文物共葳蕤,聲明且蔥蒨。”張銑注:“葳蕤、蔥蒨,盛貌。”
〔7〕亹(wěi尾)亹:范曄《后漢書·班彪傳論》:“若(班)固之序事,不激詭,不抑抗,贍而不穢,詳而有體,使讀之者,亹亹而不厭。”李賢注:“《爾雅》曰:亹亹,猶勉也。”按:六朝人所用亹亹一語,實亦有美好動人之義。如郭璞《贈溫嶠》:“蘭薄有芷,玉泉產玫。亹亹含風,灼灼猗人。”康僧淵《代答張君祖詩序》:“省贈法頵詩,經通妙遠,亹亹清綺。”均不得以勉釋之。《宋書·五行志二》載東晉民謠云:“金刀既以刻,娓娓金城中。”孟頠釋之曰:“金刀,劉也。倡義諸公,皆多姓劉。娓娓,美盛貌也。”又《樂志二》載殷淡《宋夕牲歌詞》:“奕奕幄,娓娓嚴闈。”娓娓、奕奕皆美好之意。亹、娓同音通用。
【譯文】
其詩源出于王粲。詩的風貌華美明凈,少有疵病。又巧于寫作描摹物象之語。比潘岳有力,比左思華麗。風采奕奕,倜儻不羈,實為絕世之高才。詞彩盛美,音韻鏗鏘,使人品味起來,美滋滋的不知疲倦。