第九節 復合句
在第六節里,我們說過,句子形式可以只是句子的一部分。凡一個句子里所包括的不止一個句子形式者,可以有下列的兩種情形:
(1)句中雖有句子形式,但是它嵌接得那樣緊,以致咱們不能在那被包含的句子形式的起點或終點作語音的停頓。這叫作包孕句,例如“我們不知道張先生來”,不能念作“我們不知道,張先生來”。“二人來至襲人堆東西的房門”不能念成“二人來至,襲人堆東西,的房門”。
(2)句中有兩個以上的句子形式,而且它們的聯結是比較地松弛的,所以咱們可以在每一個句子形式的終點作語音的停頓。這叫作復合句。
包孕句已在第六節里談過了,在本節里我們專談復合句。
首先要聲明的就是:謂語形式為語音停頓所隔斷者也該認為句子形式的省略,因為如第五節所說,主語顯然可知時是可以不必說出的。
復合句可大別為兩類:(一)等立句,其中所包含的句子形式是有平等的價值的;(二)主從句,其中所包含的句子形式是有主要和從屬的分別的。
等立句 等立句又可細分為五類:
(甲)積累式,是把幾個敘述、幾個描寫,或幾個判斷積累起來,成為一句,例如:
(A)你是頭一個出了名的至善至賢的人,他兩個又是你陶冶教育的。(77)
(B)今日正遇天氣晴明,又值家中無事。(10)
積累式的主語可以不相同(例A),也可以相同(例B)。有時候,同一的事情,從否定肯定兩方面說成兩個句子形式,也可認為積累式的活用22,例如:
(A)奴才并不是姑娘打發來的,實在是司棋的母親央我來求奶奶的。(92)
(B)并沒有到上頭,只到奶奶這里來。(92)
(C)他這幾年不是病,竟是怨命。(118)
(D)不該令他抿上鬢去;也該留著,此時叫他替他抿上去。(42)
(乙)離接式,是表示幾件事不是同時實現的,或幾個判斷不是同時存在的。這類句子往往用兩個或一個“或”字,例如:
(A)你或是教導我,戒我下次;或罵我幾句,打我幾下:我說不灰心。(28)
(B)或出門上車,或在園子遇見,我們連氣兒也不敢出。(65)
(C)他不在家,或是屬相生日不對,所以先說與兄弟了。(57)
有一點值得注意,就是中國語里用“或”字的離接語往往不能成為完整的復合句,離接語的后面(或前面)至少還須有一個句子形式。若在疑問句里,不用“或”而用“還是”,這離接語就能成為完整的復合句了,例如:
(A)就演罷,還是再等一會兒呢?(42)
(B)還是單畫這園子呢,還是連我們眾人都畫在上頭呢?(42)
(C)銀子還是我到部去兌,還是送入內相府中?(13)
(丙)轉折式,是把性質相反的兩件事情并成一句。這類句子往往用“只、但、但是、然而”等字,例如:
(A)鳳姐兒見了,心中十分難過;但恐病人見了這個樣子反添心酸。(11)
(B)這話自然如此;但更有可奇可嘆之事。(78)
(丁)按斷式,是論據在前,結論在后的。按斷式可以是一種建議(例A、B、C),也可以是一種對于既成事實的判斷(例D、E),例如:
(A)這個令兒也不熱鬧,不如蠲了罷。(108)
(B)咱們家的班子都聽熟了,倒是花幾個錢叫一班來聽聽罷。(43)
(C)我屋里的人也多得很,姐姐喜歡誰,只管叫了來。(28)
(D)你去不去由你,犯不上惱我。(39)
(E)你不能為我解煩惱,反來以這話奚落堵我。可見我心里一時一刻白有你,你竟心里沒我。(29)
依國語習慣,按斷式的判斷部分喜歡用反詰語氣。這類的例子特別多,如:
(A)你又禁不得風吹,怎么又站在那風口里?(28)
(B)賞臉不賞臉在人家,何苦來拿我們這些沒要緊的墊喘兒呢?(113)
(C)人家比你大四五歲呢,就替你做兒子了?(24)
(D)原來他們比我的知覺在先,尚未解悟,我如今何必自尋苦惱?(22)
(E)林黛玉的花顏月貌,將來亦到無可尋覓之時:寧不心碎腸斷?(28)
(戊)申說式,是陳說在前,解釋在后的。陳說的部分可以是一個命令(例A、B、C),可以是一個普通的敘述(例D),也可以是一個判斷(例E)。解釋的部分可以是一種解釋(例A、B、E),也可以是意義的補充(例C、D),如:
(A)你且不必往我們家去,二爺病了在家里呢。(48)
(B)太太只管放心,我已大好了。(78)
(C)你回去就告訴一聲罷,我不打發人說去了。(48)
(D)咱們不敢收;等衙門里來了,踏看了才好收呢。(112)
(E)都是我的不是,都是我昨兒一支曲子惹出來的。(22)
如果解釋的話分為兩項(或更多),可用“一則、二則”等字樣做聯結的工具。有時候,“一則”可以省略,單用“二則”,如:
(A)這不好:一則都年輕;二則老爺也不許;三則那寶玉見襲人是個丫頭,縱有放縱的事,倒能聽他的勸;如今做了跟前人,那襲人該勸的也不敢十分勸了。(36)
(B)賺錢也罷,不賺錢也罷,且躲躲羞去;二則逛逛山水,也是好的。(48)
主從句 主從句的從屬部分可認為末品句子形式。末品是具有修飾作用的,所以末品句子形式的作用就在于修飾主要部分,使它的意義更完全。主從句又可細分為七類:
(甲)時間修飾,是以某一件事發生的時間去修飾一個敘述句的。在這一類的主從句里,主要部分所敘的事件或發生于另一事件之后(例A、B、D),或發生于另一事件之前(例E),或同時發生(例C),如23:
(A)眾人聽了,越發駭異。(67)
(B)你死了,我做和尚。(30)
(C)林黛玉趕到門前,被寶玉叉手在門框上攔住。(21)
(D)這一口氣不在,聽不見,看不見,就罷了。(36)
(E)未至池前,只見幾個婆子手里都捧著一色捏絲戧金五彩大盒子走來。(40)
(A)例等于說“眾人聽了之后,越發駭異”,(B)例等于說“你死了之后,我做和尚”。余類推。主要部分的主語和從屬部分的主語可以是共同的(例A、C、E),也可以是不相同的(例B、D):
(乙)條件式,是拿某一個條件來修飾一個敘述、一個描寫,或一個判斷的。有些事情是等待另一事情發生或不發生,然后能實現或不實現的,這另一事情就是一種條件。把相待的兩件事同時說出來,表示此事必賴彼事而后實現或不實現,這叫作條件式,例如:
(A)你再這么著,這個地方兒可也就難住了。(24)
(B)你去了,你有什么意思呢?(36)
(C)你不厭我,就認了。(57)
(D)再多說,我把你這胡子還揪了你的呢!(29)
(E)明兒都死了,你幾個身子去作和尚?(30)
(F)若碰一點兒,你可仔細你的皮!(6)
(G)依我的主意,偏要把他說好了,才不落套。(70)
(A)例等于說“你要是再這么著,這個地方可也就難住了”;(B)例等于說“你若去了,你有什么意思呢?”余類推。主要部分的主語和從屬部分的主語可以是共同的(例B、C、F),也可是不相同的(例A、D、E、G)。
有時候,在從屬部分里加入“若、要、倘或”等字,則假設的意思更明顯些,例如:
(A)明兒要還不交了來,奶奶也不要了。(39)
(B)若懶怠吃,也就罷了。(42)
(C)你要有個好歹,我指望那一個來?(35)
(D)倘或老太太知道了,倒把我這幾年的臉面都丟了。(72)
條件式的從屬部分雖多系指未實現的事實,但也可以是既成事實的反面。意思是說,假使在某一條件之下,事情就不會像現在這樣了,例如:
(A)若不說出來(實際上是說了),我見這個也不認得這是作什么用的。(35)
(B)要不說姨夫叫你(實際上是說了),你那里出來的這么快?(26)
(C)早知是這樣(實際上是不知道),我也不煩他了。(32)
有些句子的結構和條件式完全一樣,而在意義上卻沒有顯明的條件關系,這可認為條件式的活用:
(A)若是別的戲子呢,一百個也罷了。(33)
(B)我涼,我有我的衣裳。(109)
(C)你不敢,誰還敢呢?(37)
(A)例“一百個也罷了”意思是說“逃了一百個也不要緊”;(B)例“我有我的衣裳”意思是說“我會穿上我的衣裳”;(C)例全句的意思是說:“你該是比別人更敢做這事;倘或你也不敢了,誰還敢呢?”
有時候,咱們借條件式的形式表示相排斥的兩件事情,這也是條件式的活用,例如:
(A)不是寶蟾,定是金桂。(91)
(B)不是模樣兒不好,就是性子不好。有了這個好處,沒了那個好處。(46)
條件式和時間修飾的界限不很分明,某一些復合句既可認為條件式,又可認為時間修飾:
(A)想什么吃,只管告訴我。(35)
(B)老太太那里有信,你就叫我。(45)
(A)例“想什么吃”既可解作“若想什么吃”,又可解作“想什么吃的時候”;(B)例“老太太那里有信”既可解作“老太太那里若有信”,又可解作“老太太那里有信的時候”。有時候,從屬部分里既有“若”字,又有“時”字,更使條件式和時間修飾混而為一,例如:
(C)我若死了時,變驢變狗報答你。(72)
(D)若這樣時,我托那小姐的福,也有幾個錢使了。(39)
(丙)容許式,和條件式恰恰相反。乙事之存在,依通常的見解,甲事該受其影響,然而事實上甲事并未受(或決不會受)乙事的影響,可見甲事不受此種條件的限制。這樣的復合句,叫作容許式,因為說話人容許乙事的存在,同時又不承認它能對于甲事有所影響。
容許式又可細分為兩種:(子)從屬部分所說的是一種既成事實,可稱為事實的容許;(丑)從屬部分所說的是一種假設,可稱為假設的容許。
事實的容許用“雖、雖然”一類的字表示,例如:
(A)黛玉年紀雖小,其舉止言談不俗。(3)
(B)那花園雖不及大觀園,卻也十分齊整寬闊。(47)
(C)我雖疼他,我又怕他太伶俐了也不是好事。(52)
(D)今年果子雖糟踏了些,味兒倒好。(67)
(E)雖然如此,到底該請大夫來瞧瞧是什么病。(72)
假設的容許用“便、就、縱、縱然、那怕”一類的字表示,例如:
(A)你便要去,也不敢驚動。(30)
(B)就是哭出兩缸淚來,也醫不好棒瘡。(34)
(C)就是穿得,他也不穿了。(101)
(D)你便送他到官,又有何益?(66)
(E)古來桃花詩最多,縱作了,必落套。(70)
(F)那怕再念三十本《詩經》,也都是掩耳偷鈴,哄人而已。(9)
(丁)理由式,表示乙事是甲事所根據的理由。從屬部分是表示理由的,往往用“既”字表示24,例如:
(A)蓉兒既沒他的事,也該放出來了。(107)
(B)既應了你,自然快快的了結。(15)
(C)姨媽既這么說,我明日就認姨媽做娘。(57)
(D)既這樣,你太太就該料理。(77)
理由式和按斷式的分別,就在主從句和等立句的分別上。在按斷句里,按的部分和斷的部分是同樣著重的;在理由式里,只著重一件事情,另一件事情只算是一個理由。咱們在形式上也很容易分辨:理由式往往是有“既”字的,按斷式是沒有“既”字的。
(戊)原因式,是表示主要部分和從屬部分有因果關系的。從屬部分是因,主要部分是果。從屬部分往往包含“因、為”等字,主要部分往往包含“所以、故”等字,例如:
(A)你們因不知詩,所以見了這淺近的就愛。(48)
(B)因為寶姐姐要看呆雁,我比給他看。(29)
(C)這是你一高興起詩社,所以鬼使神差來了這些人。(49)
(D)太太是深知這樣美人似的人心里是不能安靜的,所以很嫌他了。(77)
(E)他見前頭陪客的人也不少了,所以在這里照應。(105)
(F)他見人人皆有,獨你一個沒有,怕人笑話,故此送一個。(57)
也可以不包含“因、故、所以”等字,只要從屬部分里有“見、知”一類的字,也可認為原因式,例如:
(A)襲人見了自己吐的鮮血在地,也就冷了半截。(31)
(B)鴛鴦見這般看他,自己倒不好意思起來。(46)
(C)紫鵑知道不好了,連忙擺手兒不叫嚷。(97)
但是,這樣的原因式就和時間修飾很近似了。
(己)目的式,是把從屬部分表示主要部分的目的的。主要部分在前,從屬部分在后。從屬部分往往用“好”字25,例如:
(A)晚上再悄悄的送給你去,早晚好穿。(57)
送衣裳的目的在讓你有的穿。
(B)我也要作幾篇熟一熟手,好去誆這個功名。(118)
做文章的目的在誆取功名。
有時候,從屬部分用“讓”或“省的(省得)”,也可算是目的式,例如:
(C)你先出去,讓我們起來。(21)
(D)你去罷,省得他這么記掛。(101)
在文言里,從屬部分有“以便、俾”等,例如:
(E)請將相片寄來,以便代為報名。
(F)務祈詳示,俾有所遵循。
但是這種文言并不很古,只常見于近代書信里罷了。
(庚)結果式,是把從屬部分去說明主要部分所敘述的行為的結果,也是主要部分在前,從屬部分在后。從屬部分往往用“弄到、弄得(弄的)”等字眼,例如:
(A)他窮得很,弄到書也念不成。
(B)兄弟不學好,不上心念書,才弄的學房里吵鬧。(10)26
在文言里,從屬部分有“以致、至于”等,例如:
(C)張德不守校規,以致被學校開除。
(D)李生家貧,至于不能舉火。
結果式往往拿結果之嚴重來加添主要部分的力量。它和原因式不同:原因式的主要部分在后,結果式的主要部分在前;原因式的從屬部分敘述原因,結果式的從屬部分敘述結果。
主從句的次序 在中國語里,普通的主從句的從屬部分總是放在主要部分的前面的。只有目的式和結果式是例外,因為這兩種復合句是近代才多見些,古代是很少見的。
多合句 上面所說的復合句,都假定只有兩個句子形式,故可分為等立和主從兩種。但是,有些復合句卻是由三個以上的句子形式聯合而成的,我們給它們一個特別名稱,叫作多合句。
多合句可以大致分為五種,下面是一些例子:
(甲)多個等立:
(A)明日一早要出門,備下兩匹馬在后門口等著,不要別一個跟著(積累)。(40)
(B)你就狗仗人勢,天天作耗,在我們跟前逞臉(積累)。(74)
(乙)等立之中有等立:
(A)一面敘些家常,收了帶來的禮物(積累);一面命留酒飯(積累)。(49)
(B)如今孫子媳婦沒了,侄兒媳婦又病倒(積累);我看里頭著實不成個體統(按斷)。(13)
(丙)等立之中有主從:
(A)他們辛苦收拾,是該剩些錢貼補的(原因);我們怎么好穩吃三注呢(按斷)?
(B)太太只管請回去;我須得先理出一個頭緒來(時間修飾),才回得去呢(申說)。(13)
(丁)主從之中有等立:
(A)我若跟了去,老太太若問起我過去作什么的(積累,做下面的條件),倒不好。(46)
(B)那時候燈已滅了,屋里都漆黑的了(積累,做下面的時間修飾),還看得見他呢。(85)
(戊)主從之中有主從。
(A)那茶杯雖然臟了(容許),白撂了(條件)豈不可惜?(41)
(B)寶玉因家中有這等大事,賈政不來問他的書(有事是不問書的原因),心中自是暢快(不問書是暢快的因)。(16)
以上所舉,都是三個句子形式所構成的多合句。其余不止三個的,由此類推。此外,包孕句之中有復合,或復合句之中有包孕,也都可認為多合句。用不著多舉例了。
* * *
怎樣辨認一個句子? 凡兩個以上的句子形式聯合成為一句的時候,往往只有一個句子形式是正意所在;偶然有兩個正意,也必須是關系密切,不能獨立的才行。我們首先要體會說話人所要表達的正意是什么。試看下面的一個句子:
幸而襲人家不遠,不過半里路程,轉眼已到門前。(19)
這句的正意是“轉眼已到門前”。若把整句分析起來,就是原因式之中包括申說式。“不過半里路程”是對于“襲人家不遠”的一種解釋(申說式),而“襲人家不遠”又是“轉眼已到門前”的原因(原因式)。若要更明白它們的相互關系,可以把這句改為:
幸而襲人家不遠(不過半里路程),所以轉眼已到門前。
又試看下面的一個例子:
小孩子膽兒小,一時逼急了,弄出點子毛病來,書倒念不成,把你的工夫都白糟蹋了。(88)
這句里包含著三種復合方式:
(1)按斷式。“小孩子膽兒小”是按,下文是斷。
(2)條件式。“一時逼急了,弄出點子毛病來”是“書倒念不成,把你的工夫都白糟蹋了”的條件,“逼急了”又是“弄出毛病”的條件。
(3)積累式。“書倒念不成”和“把你的工夫都白糟蹋了”是積累式。
若要更明白它們的相互關系,可以把這句改為:
小孩子膽兒這樣小,你若一時逼急了,弄出點子毛病來,非但書念不成,而且把你的工夫都白糟蹋了。
這樣,我們就看得出這一個句子的正意是“書倒念不成,把你的工夫都白糟蹋了”。
此外,我們還可從語音的停頓去辨認句子的終點。固然,在復合句或多合句里,每一個句子形式都可以停頓,但究竟不及整句的停頓來得長。在文章里,句的停頓是用句號表示的,也容易辨認。只有古人的文章不帶標點,所以我們在古書里,遇著某一個意思可獨立可不獨立時,句的界限就不能十分確定了,例如:
誰收在屋子里誰配小子,我是受不得這樣磨折的,倒不如死了干凈。(111)
如果照這樣標點,該認為一種復雜的按斷式。“誰收在屋子里誰配小子”是下文的按語,而“我是受不得這樣磨折的”又是對于“死”的按語。但是,我們又可以有另一種標點:
誰收在屋子里誰配小子。我是受不得這樣磨折的,倒不如死了干凈。
這樣,第一句算是事實的敘述,第二句才是一個按斷式。不過,我們可以有第三種標點:
誰收在屋子里誰配小子。我是受不得這樣磨折的。倒不如死了干凈。
這樣,第一句是事實的敘述,第二句是對于人的性格的一種判斷,第三句是對于行為的價值的一種判斷。著者既沒有自加標點,咱們只好承認三種看法都不錯了。
定 義
定義四十一:凡句子,由可以用語音停頓隔斷的兩個句子形式構成者,叫作復合句。
定義四十二:凡復合句,其中所包含的句子形式有同等的價值者,叫作等立句。
定義四十三:凡復合句,其中所包含的句子形式有主要和從屬的分別者,叫作主從句。
定義四十四:凡句子,由三個以上的句子形式構成者,叫作多合句。
練 習
下列諸句,試指出其屬于等立句的哪一類(積累式、離接式等),或屬于主從句的哪一類(時間修飾、條件式等):
(A)我并沒有比你,也并沒有笑你。(22)
(B)這人此刻不在這里,不知多早晚才來。(66)
(C)你們那里人也不少,怎么不玩?(70)
(D)姊姊們先去,我回來再過去。(83)
(E)他是試準了姑娘的性格,所以才這樣。(73)
(F)還沒唱山門,你就裝瘋了。(22)
(G)我們奶奶見二奶奶不來,急的了不得。(11)
(H)恐天黑了,所以先叫我們回來了。(78)
(I)大家來至王夫人上房,只見黑壓壓的一地。(49)
(J)便是不會,也沒難處。(49)
(K)奶奶要一說書,真連我們吃飯的地方都沒有了。(54)
(L)孔子、陽貨雖同貌,卻不同名。(56)
(M)快些吃了,我好走。(75)
(N)早有廊下伺候的老婆子打起簾子,讓賈璉進去。(64)
1雙音詞大約可分九類。以下每舉一例,即代表一類。
2依語音學上說,中國普通所謂一音該稱為一個音段。但是音段的道理不很容易懂,所以仍沿舊名。
3“張先生”也是專名。中國雖有許多張先生,但當咱們談及張先生時,必系專指某一位張先生而言。
4嚴格地說,名詞該稱為“體詞”,形容詞該稱為“德詞”,動詞該稱為“事詞”。但是,“名、形容、動”的名稱沿用己久,也不必更動了。
5職務的不同就是詞品的不同,參看下節。
6當然,意義不相似者,詞類也可以相同,例如“木石”的“石”、“三石米”的“石”、“石先生”的“石”,都是名詞。
7按:北京土話連詞“和”有hán一音,現在一般都念hé。
8參看下文第四、第五兩節。
9(2)(3)(4)大部分的例子采自陸志韋先生的《國語單音詞詞匯》63~64頁。
10參看下文第二章第二節。
11參看下文第二章第一節。
12參看下文第二章第二節。
13每一組的例子是按照首品、次品、末品的次序的,如“自成首尾”的“首”是首品,“身為首相”的“首”是次品,“首當其沖”的“首”是末品。
14意思是說:道德施及于空中之鳥與淵中之魚。這是古人解釋《詩經》“鳶飛戾天,魚躍于淵”的話。
15這種代詞次品往往帶著記號“的”字。參看第三章。
16非限制的修飾語如“臟唐臭漢”(63),“我們那個棉花耳朵的爺”(69),這類的例子不多。
17“國大”的“國”必須是指某一國而言,例如:“秦始皇時代,國大兵強。”
18關于“著”和“了”的分別,參看第一節。上文“除了”的例子,也是這一類。
19但有些句子形式是主從的或等立的,則稱為復合句,不稱為包孕句。參看第九節。
20描寫句中有關系位,見第八節。被動式中也有關系位,見第二章第四節。
21這種判斷語偶然也可省去“是”字,如“那史湘云極愛說話的”(49),“這等子弟必不能守父祖基業,從師友規勸的”(2)。
22但此類活用頗與申說式相近似。參看下面申說式。
23字下加“·”號的是時間修飾,不加“·”號的是主要部分。
24現在多數用“既然”代“既”。
25不用“好”字也可以,例如“那邊去老老實實的坐著,咱們說話兒”(19)。
26弄的,另一版本作“以致”。