官术网_书友最值得收藏!

滿江紅·題冷泉亭

【題解】

這是一首詠冷泉亭的寫景抒情詞。辛棄疾在南歸之后、隱居帶湖之前,曾三度短期在臨安做官。這首詞寫作之時大概是其中一次,在某個秋日游覽了飛來峰下冷泉亭,看到眼前美不勝收的風景,不禁聯想到了家鄉,頓生感慨。上片主要運用擬人手法描寫冷泉亭的美麗景致,又以神話傳說點明亭前山峰的由來,增添神韻;下片寫登臨冷泉亭后的所見與感想,寄托了作者渴望收復國土、重返故鄉的一往深情。

【原文】

直節堂堂,看夾道、冠纓拱立。漸翠谷、群仙東下,佩環聲急。誰信天峰飛墮地,傍湖千丈開青壁。是當年、玉斧削方壺,無人識。

山木潤,瑯玕濕。秋露下,瓊珠滴。向危亭橫跨,玉淵澄碧。醉舞且搖鸞鳳影,浩歌莫遣魚龍泣。恨此中、風物本吾家?,今為客。

【注釋】

①冷泉亭:亭在西湖靈隱寺西南飛來峰下的深水潭中,為西湖名勝之一。②直節:勁直挺拔的樣子。③冠纓(yīng):本意是帽子與帽帶,這里代指衣冠楚楚的士大夫。④佩環:玉制的飾物。⑤方壺:神話傳說中的仙山。⑥瑯玕(láng gān):本意是中國神話傳說中的仙樹,此處指綠竹。⑦瓊珠:露珠。⑧危亭:很高的亭閣,此指冷泉亭。⑨玉淵澄碧:潭水深綠清澈。玉淵:泛指深潭。⑩鸞(luán)鳳:鸞鳥和鳳凰,古代傳說中的兩種神鳥。常比喻賢良、俊美的人。?風物:指風景和物品;一個地方特有的景物。

【譯文】

亭前的古杉多么挺拔昂揚,看上去就像衣冠楚楚的官員拱手站立在道路兩旁。

漸漸地,我聽到青翠的山谷里傳來泉水奔流聲,有如群仙從東方翩然而來,不過身上的佩環響聲略顯急促。誰能相信這奇峰是從天竺國飛來墜落在地面之上,同時又將千丈青壁劈開羅列在西湖岸?其實這是當年神仙用玉斧削下方壺山而成,現在它的來歷卻無人能知端詳。

山上草木都因水分充足的滋潤而茂密茁壯,綠玉般的竹林更顯得濕滑潤澤。冷泉的流水就像秋天的白露落下,又好似瓊珠滴落匯成了波浪。我駕乘的小舟橫渡這清澈碧綠的潭水,到達了對岸高聳的冷泉亭。我醉醺醺地借著酒興拂袖起舞,身影如同鸞鳥與鳳凰交舞的模樣,浩大的歌聲千萬不要讓水底的魚龍悲泣。這里的風土景物本來應該是我家鄉特有的,可恨的是,如今我卻流落江南,客居他鄉!

主站蜘蛛池模板: 玉溪市| 蓬莱市| 马龙县| 庄浪县| 通渭县| 乌鲁木齐市| 宝应县| 大城县| 皮山县| 武宣县| 和龙市| 探索| 屏东县| 庆阳市| 武强县| 凌云县| 黑河市| 泸水县| 台南市| 永顺县| 宁德市| 黄梅县| 长子县| 华蓥市| 任丘市| 丰顺县| 南澳县| 九寨沟县| 阿拉善盟| 禹城市| 宜章县| 榆林市| 抚松县| 朝阳县| 扶沟县| 金沙县| 五指山市| 安仁县| 卫辉市| 瑞安市| 富川|