30 break in, brake at every bend
趙Sir:Break和brake是兩個時常讀到的字,它們是同音異義字嗎?
Henry:應該是。Break和brake音同但意思不同。
趙Sir:對!讓我們先談break,這個動詞(verb)有以下幾個意思:
一、“折斷、使碎裂”,例如:
I want to break the chocolate in two.
(我想把朱古力一分為二。)
二、“弄破”,例如:
The dog bit me but didn't break the skin.
(那隻狗咬了我,但沒咬破皮膚。)
三、“違犯、背棄”,例如:
Don't break the speed limit or you will be in trouble.
(不要超速駕駛,否則會惹上麻煩。)
四、“暫停、休息”,例如:
Let's break for lunch.
(我們休息一會兒,吃午飯。)
五、“透露”,例如:
Who's going to break it to her?
(由誰來把此事告訴她?)
Break也可與介詞(preposition)結合成為片語動詞(phrasal verb),例如break away是“脫離”:
The people of the province wished to break away and form a new state.
(該省人民希望脫離成立一個新國家。)
Break in是“打斷”,例如:
She longed to break in on their conversation.
(她很想打斷他們的談話。)
Henry:明白。Brake又如何?
趙Sir:Brake用作動詞,意思是“煞車”,例如:
You don't need to brake at every bend.
(你沒必要每個彎都煞車。)
Brake用作名詞(noun),是指“阻力”,例如:
High interest rates are a brake on the economy.
(高利率是經濟發展的阻力。)
Henry:同意。