(四)
據(jù)日本著名新劇演員上山草人說,美國的禮儀實(shí)在是非常的麻煩,在美國,男人在女人面前不允許裸露身體的某一部分,這不用細(xì)說,就連擦鼻涕和吸鼻子,甚至咳嗽都不行。所以,一旦感冒了,哪兒也不能去,只能選擇整天在家好好休息。長期如此,美國人就會提倡從鼻孔到下身都必須清洗得干干凈凈,連上衛(wèi)生間排泄都得有麝香一樣的味道,那樣就可以稱得上是一個(gè)真正的文明人了。
關(guān)于這樣的說法,我也曾聽過已故的日本小說家芥川龍之介談起,日本的小說家、法國文學(xué)研究者成瀨正一先生去德國人家里做客時(shí),把芥川龍之介的《大石內(nèi)藏助一日》這本書翻譯給大家聽,當(dāng)他讀到“內(nèi)藏助起身去上廁所”這句話時(shí),立刻就停住了,聽說,到最后也沒敢把“廁所”這兩個(gè)字翻譯出來。
法國作家保羅·莫朗小說中常常出現(xiàn)“廁所”這兩個(gè)字,所以法國近段時(shí)期或許沒那么計(jì)較,但是,我總感覺生性多疑的歐美人好像對這種事非常在意,并把這視為文明人的一種資格吧。