第4章 補充詩篇
- 瓦爾登湖
- (美)亨利·戴維·梭羅
- 402字
- 2020-11-16 15:36:13
貧困的托詞
可憐而貧困的家伙,你太自以為是,
居然想在蒼穹之下安個位置,
因為你那間破屋,或不妨說木桶,
只會培育出一些懶散或迂腐的德行,
陽光廉價,泉水蔭涼,
啃啃樹根,吃吃野草;
在那里,你的右手
從心靈上撕去了那些高尚的激情,
而正是這些激情孕育了燦爛的美德,
你使自然墮落,使感官麻木,
你像戈耳戈[92],使活人變為頑石。
我們并不需要這個沉悶的社會,
迫使你自我克制,
也不需要那種違反人性的愚蠢,
不知喜樂哀愁,也不知道
你虛偽地將消極的剛毅
拔高到積極的剛毅之上。這一伙真卑賤,
居然在平庸的生活中確立了自己的位置,
成了你奴顏婢膝的心靈;但是我們
只看重這種美德,放蕩不羈的舉動,
勇敢大度的行為,帝王般的高貴,
無所不見的謹小慎微,還有無限的
高尚行為,這種英雄美德,
自古以來就沒有留下名稱,
有的只是典范,諸如赫拉克勒斯,
阿喀琉斯[1]和忒修斯[2]。回到你那可憎的破屋去吧,
等你看到了那明亮的新星,
好好研究研究,看看那最有價值的是什么。
卡魯[3]