第9章 注釋
- 親愛的敵人:長腿叔叔續集
- (美)簡·韋伯斯特
- 1738字
- 2020-10-27 09:48:24
[1]發送較慢、收費較低的電報。(譯注)
[2]出自《時間的復仇》(Time's Revenges),原句為“或有天堂;定有地獄;我們的人世存于其間!”羅伯特·勃朗寧(1812—1889),英國詩人、劇作家,維多利亞時期代表作家。(譯注)
[3]“新教”一詞原意為“抗議”。(譯注)
[4]《大嘴巴麥格》為羅伯特·勃朗寧的詩作。(譯注)
[5]蘇格蘭語,愛丁堡的...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
全書完