安州應(yīng)城玉女湯作①
神女歿幽境②,湯池流大川。陰陽結(jié)炎炭,造化開靈泉③。地底爍朱火,沙旁歊素?zé)?sup>④。沸珠躍明月,皎鏡涵空天。氣浮蘭芳滿,色漲桃花然⑤。精覽萬殊入⑥,潛行七澤連⑦。愈疾功莫尚⑧,變盈道乃全。濯纓掬清泚⑨,晞發(fā)弄潺湲⑩。散下楚王國,分澆宋玉田⑾。可以奉巡幸⑿,奈何隔窮偏?獨(dú)隨朝宗水⒀,赴海輸微涓⒁。
①應(yīng)城:安州屬縣,即今湖北應(yīng)城。玉女湯:溫泉名,相傳玉女煉丹于此。 ②“神女”句:相傳有神女自投于泉。歿:謂死。 ③“陰陽”二句:賈誼《鳥賦》:“天地為爐兮造化為工,陰陽為炭兮萬物為銅。”二句用此意。 ④歊(xiāo):氣上出貌。 ⑤然:同“燃”。桃花燃:謂桃花盛開。 ⑥精覽:明察。萬殊:萬物。句謂泉水清澈,映入萬物。 ⑦七澤:即云夢澤。古謂云夢有七澤。 ⑧愈疾:謂溫泉可以療疾。 ⑨泚:鮮明貌。清泚:代指泉水。 ⑩晞發(fā):沐后披發(fā)晾干。 ⑾宋玉:戰(zhàn)國楚詞人。宋玉賜田在云夢。二句謂溫泉遍流楚地。 ⑿巡幸:帝王出行。 ⒀朝宗:百川入海。百川以海為宗。宗,尊也。 ⒁涓:細(xì)流。
開元十七年(729)作。詩非止于詠物,末四句兼有寄興,謂己不幸居于僻遠(yuǎn)之鄉(xiāng),無由達(dá)于天子。可知已萌入長安之意。