幾縷隔岸相思,隱逸了多少舊夢
如花美眷誰人顧
——溫庭筠《菩薩蠻·小山重疊金明滅》
小山重疊金明滅[1],鬢云欲度香腮雪[2]。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲[3]。
照花前后鏡,花面交相映。新帖繡羅襦[4],雙雙金鷓鴣[5]。
【注釋】
[1]小山:指美人發髻。
[2]鬢云:形容鬢發凌亂。香腮雪:形容兩腮香白。這里為押韻,將“香雪腮”調整為“香腮雪”。
[3]弄妝:梳妝打扮。
[4]帖:鑲嵌,這里指刺繡。
[5]金鷓(zhè)鴣(gū):指用金線繡上去的鷓鴣鳥。
【花箋沁香】
生活在晚唐的溫庭筠,詩詞兼工,其詞風婉麗、情致含蘊、辭藻濃艷。雖是男子,卻將女子獨守空閨的孤寂心情和百無聊賴描寫得微妙精準。
春日的清晨,睡夢中的女子眉頭緊鎖,似有什么解不開的惆悵。陽光透過窗格照射著她的黑發,似有光澤,再與雪白的肌膚相襯,煞是動人。又過幾時,女子從睡夢中懶懶地醒來,眉頭雖已舒展,卻還是無精打采,更無心打扮。女子坐在梳妝臺前望著自己的容顏,雖是花容月貌,但無夢中人來欣賞,梳妝得再漂亮又有何用?
女子手捧著銅鏡,與梳妝臺上的鏡子前后對照,仔細端詳著自己的發髻。鏡中的自己正是青春年華,就像頭上佩戴的花一樣嬌艷欲滴,可這般美好,也只能深鎖閨房,孤芳自賞。撫摸著衣袖上成雙成對的鷓鴣鳥,不禁輕嘆出聲,心想著倒不如做了這衣袖上的鷓鴣,到底能夠出雙入對,不像自己現在這般凄凄慘慘。
在這無盡的等待中,女子卻只看見鏡中自己緊蹙的眉頭和發紅的眼眶,還有被歲月一點一點變得滄桑的容顏。這份孤寂,這份苦楚,這份傷心,無處訴說,只翻來覆去地折磨著閨中的女子。
若說古代詞人中最了解深閨中女子心事的,溫庭筠自然算得上是其中之一。在他的筆下,庭院深深,鎖不住春去秋來,卻鎖住了閨中女子的幸福。一顆對愛充滿向往的心撲通撲通地跳著,卻得不到回應,只有寂寥心事回蕩在閨房里,回蕩在庭院中,越是空曠,落寞就越是被放大,徒惹人傷心。