- 包法利夫人(譯文經典)
- (法)福樓拜
- 4381字
- 2020-08-10 17:02:01
六
她讀過《保爾和維吉妮》(1),夢見小竹房子、黑人多明戈、名喚“忠心”的狗,特別是,一個好心小哥哥,情意纏綿,爬上比鐘樓還高的大樹,給你摘紅果子,或者赤腳在沙地跑,給你帶來一個鳥窠。
十三歲上,父親送她去修道院,親自帶她進城(2)。他們投宿在圣熱爾韋區一家客店,晚飯用的盤子,畫著拉瓦利埃爾小姐(3)的故事。解釋傳說的文字,句句宣揚宗教、心地的溫柔以及宮廷的輝煌景象,可是東一道印,西一道印,劃來劃去,上下文連不起來了。
她在修道院,起初不但不嫌憋悶,反而喜歡和修女們在一起相處。她們要她開心,領她穿過一條長廊,走出飯廳,去看禮拜堂。休息時間,她很少游戲,把教理問答記得滾瓜爛熟,有了難題,總是由她回答主教助理先生。她終日生活在教室的溫暖氣氛里,在這些面色蒼白、掛著銅十字架念珠的婦女中間,加之圣壇的芳香、圣水的清冽和蠟燭的光輝散發出一種神秘的魅力,日子一久,她也就逐漸綿軟無力了。她不聽彌撒,只盯著書上天藍框子的圣畫;她愛害病的綿羊、利箭穿過的圣心或者邊走邊倒在十字架上的可憐的耶穌(4)。她練習苦行,試著一天不吃飯,還左思右想,要許一個愿。
臨到懺悔,她為了多待一會兒,便編造一些小罪過,跪在暗處,雙手合十,臉貼住柵欄門,聽教士喃喃低語。布道中間說起的那些比喻,諸如未婚夫、丈夫、天上的情人和永恒的婚姻等,總在她靈魂深處喚起意想不到的喜悅。
晚禱之前,在自習室讀宗教作品。星期一到星期六,讀一些圣史節要,或者福雷西路斯院長的《講演錄》(5);星期日讀幾段《基督教真諦》(6)作為消遣。浪漫主義的憂郁,回應大地和永生,隨時隨地,發出嘹亮的哭訴,她頭幾回聽了,十分入神!我們接受自然的感染,通常要靠作品做媒介,她的童年如果是在商業區店鋪后屋度過,她也許容易受到感染,可是她太熟悉田野,熟悉牲畜的叫聲,懂得乳品和犁鏵。她看慣了安靜的風物,反過來喜好刺激。她愛海只愛海的驚濤駭浪,愛青草僅僅愛青草遍生于廢墟之間。她必須從事物得到某種好處;凡不能直接有助于她的感情發泄的,她就看成無用之物,棄置不顧,——正因為天性多感,遠在藝術愛好之上,她尋找的是情緒,并非風景。
有一個老姑娘,每月來修道院,做一星期女紅。因為她是大革命摧毀的一個世家的后裔,有大主教保護,她和修女們一道在飯廳用飯,飯后和她們閑聊一會兒,再做女紅。住堂生常常溜出教室看她。前一世紀有些情歌,她還記得,一邊捻針走線,一邊曼聲低唱起來。她講故事,報告新聞,替你上街買東西,圍裙袋里總有一部傳奇小說,私下借給大女孩子看,老姑娘休息的時候,自己也是一章一章拚命看。書上無非是戀愛、情男、情女、在冷清的亭子暈倒的落難命婦、站站遇害的驛夫、頁頁倒斃的馬匹、陰暗的森林、心亂、立誓、嗚咽、眼淚與吻、月下小艇、林中夜鶯,公子勇敢如獅,溫柔如羔羊,人品無雙,永遠衣冠楚楚,哭起來淚如泉涌。就這樣,愛瑪在十五歲上,有半年之久,一雙手沾滿了古老書報租閱處的灰塵。后來她讀司各特(7),醉心歷史事物,夢想著大皮柜、警衛室和行吟詩人。她巴不得自己也住在一所古老莊園,如同那些腰身細長的女莊主一樣,整天在三葉形穹隆底下,胳膊肘支著石頭,手托住下巴,遙望一位白羽騎士,胯下一匹黑馬,從田野遠處疾馳而來。她當時崇拜瑪麗·斯圖亞特(8),衷心尊敬那些出名或者不幸的婦女。在她看來,貞德、愛洛伊絲、阿涅絲·索雷爾、美人拉弗隆與克萊芒絲·伊索爾(9),超群出眾,彗星一般,掃過歷史的黑暗天空,而圣路易與他的橡樹、臨死的巴雅爾、路易十一的若干暴行、圣巴托羅繆的一些情況、貝恩人的羽翎和頌揚路易十四的彩盤的經久不忘的回憶(10),雖然東一閃,西一閃,也在天空出現,但是彼此之間毫無關聯,因而長夜漫漫,越發不見形跡。
她在音樂課上唱的歌,不外乎金翅膀的小天使、圣母、潟湖、貢多拉船夫(11),全是一些悠閑之作,文字拙劣,曲調輕浮,她在這里,影影綽綽看見感情世界的動人形象。有些同學,年節賀禮收到詩文并茂的畫冊,帶到修道院來,必須藏好;查出來,非同小可;她們躲在寢室讀。愛瑪小心翼翼,掀開美麗的錦緞封面,就見每首詩文底下,陌生作家署名,大多數不是伯爵,就是子爵,這些名字讓她看呆了。
她戰戰兢兢,吹開保護畫幅的絹紙;絹紙掀起一半,又輕輕落下。上面畫的是:陽臺欄桿后面,一個穿短斗篷的青年男子,摟住一個腰帶掛著布施袋的白袍少女;要不然就是英吉利貴婦的無名畫像,金黃發環,戴圓草帽,睜開又大又亮的眼睛望你。有的貴婦仰靠在馬車內,馳騁草地,馬前有一只獵犬跳躍,兩個白褲小僮馭馬。有的貴婦坐在沙發上,身旁一封開口的信,仰首凝思,遙望月亮,窗戶半開,還讓黑幔擋住一半。天真爛漫的貴婦,臉上一滴淚珠,隔著哥特式鳥籠的小柱,逗著籠中的斑鳩;要不就是偏著頭微笑,十指尖尖,翹起如波蘭式鞋(12),掐著雛菊的花瓣。畫上還有吸長煙袋的蘇丹(13),在涼棚底下陶醉在印度舞姬的懷抱里;還有“邪教徒”(14)、土耳其刀、希臘帽;特別是酒神故鄉暗淡的風景(15),我們經常在這里看到棕櫚、冷杉,右邊幾只老虎,左邊一只獅子,天邊幾座韃靼尖塔,近景是羅馬遺跡,稍遠是幾只蹲在地上的駱駝;——一片潔凈的原始森林,像框子一樣,環繞四周,同時一大道陽光,筆直下來,在水中蕩漾,或遠或近,青灰的湖面露出一些白痕,表示有幾只天鵝在游動。
掛在墻上的甘該燈(16),正在愛瑪頭上,罩子聚下光來,照亮這些人生畫幅,一幅一幅,從眼前經過,寢室靜悄悄的,遠遠傳來一輛馬車的響聲,馬車回來晚了,還在路上走動。
母親死的頭幾天,她哭得十分傷心。她拿死者頭發給自己編了一個紀念卡;她寫了一封家信,滿紙人生辛酸,要求日后把她也埋在母親墳里。老頭子以為她病了,趕去看她?;野等松南∮欣硐?,庸人永遠達不到,她覺得自己一下子就達到了這種境界,于是心滿意足了。所以她由著自己滑入拉馬丁的蜿蜒細流(17),諦聽湖上的豎琴、天鵝死時的哀鳴、落葉的種種響聲、升天的貞女和在溪谷布道的天父的聲音。她感到膩煩,卻又絕口否認,先靠習慣,后靠虛榮心,總算撐持下來;她最后覺得自己平靜下來,心中沒有憂愁,就像額頭沒有皺紋一樣,不由得大吃一驚。
女修士們從前一直認為盧歐小姐有靈性,有前程,如今發現她似乎辜負她們的愛護,驚奇萬分。她們也確實在她身上盡過心。一再要她參加日課、靜修、九日祈禱(18)、布道,一再宣講應當尊敬先圣與殉教者,也諄諄勸誨應當克制肉體、拯救靈魂,可是她就像馬一樣,你拉緊韁繩,以為不會出事,豈知馬猛然站住,馬銜滑出嘴來了。她是熱狂而又實際,愛教堂為了教堂的花卉,愛音樂為了歌的詞句,愛文學為了文學的熱情刺激,反抗信仰的神秘,好像院規同她的性情格格不入,她也越來越忿恨院規。所以父親接她出院,大家并不惜別。院長甚至發覺,她在末期,不尊重修道院的共同生活。
愛瑪回家,起先還高興管管仆人,過后卻討厭田野,又想念她的修道院了。查理初來拜爾托,她正自以為萬念俱灰,沒有東西可學,也沒有東西值得感受。
但是對新生活的熱望,或者也許是由于這個男人的存在而產生的刺激,足以使她相信:她終于得到了那種不可思議的愛情。在這以前,愛情仿佛一只玫瑰色羽毛的巨鳥,可望而不可即,在詩的燦爛天空翱翔;——可是現在她也不能想象,這種安靜生活就是她早先夢想的幸福(19)。
(1)《保爾和維吉妮》(1787),法國作家貝納爾丹·圣皮埃爾的著名小說,初期浪漫主義的代表作品:保爾和維吉妮,兩小無猜,自幼相愛,生活在非洲旁的毛里求斯小島,伴侶有黑人多明戈和一條狗。
(2)指魯昂。
(3)拉瓦利埃爾小姐(1644—1710),路易十四早年的寵姬,失寵后隱居修道院。
(4)“害病的綿羊”,象征有罪的人?!笆バ摹背绨荩貏e在法國流行,倡導者是女修士瑪麗·阿拉考克(1647—1698)。據波米埃與勒魯編訂的《包法利夫人》新版本(185頁):“倒在十字架上”作“倒在十字架下”。《約翰福音》第十九章第十七節卻寫明:“耶穌背著自己的十字架出來”。
(5)福雷西路斯(1765—1841),法國宗教活動家,復辟時期曾出任部長。一八二五年出版演講集《基督教辯》。
(6)《基督教真諦》(1802),法國浪漫主義作家夏多布里昂(1768—1848)的作品,著名中篇小說《阿達拉》與《勒內》就包括在這部作品中。
(7)司各特(1771—1832),蘇格蘭歷史小說家。
(8)瑪麗·斯圖亞特(1542—1587),蘇格蘭女王,信奉天主教,新教信徒執掌政權后,逃往英國,被囚約二十年之久,后被處決。
(9)貞德(1412—1431),法國村姑,執戈從戎,號令民眾擊敗英軍,收復許多城市,后為貴族所出賣,死于敵人之手。愛洛伊絲(1101—1164),法國神學家阿倍拉爾的女弟子,師生相愛,受到家庭反對,男受閹刑,女入修道院。阿涅絲·索雷爾(1422—1450),法國國王查理七世的情婦,掌握大權有六七年之久。美人拉弗隆,法國國王弗朗索瓦一世的情婦??巳R芒絲·伊索爾,法國南方一貴婦,傳說生在十四世紀,曾創立歐洲最早的詩會。
(10)圣路易即法國國王路易九世(1215—1270),傳說他曾坐在一棵橡樹下審問官司。巴雅爾(1473—1523),法國武士,遠征意大利時,石頭打斷他的脊椎,他讓人把自己放在樹底下,面向敵軍,說:“我從來沒有背向敵人,我死的時候也不想這樣做。”路易十一(1423—1483),法國國王,傳說即位前曾毒死父親的情婦阿涅絲·索雷爾,即位后,運用陰謀,處決許多和他作對的貴族。一五七二年八月二十三日之夜,即圣巴托羅繆節前夕,查理九世迫于母命,下令屠殺胡格諾派教徒,挑起第五次內戰。貝恩人,指法王亨利四世(1553—1610),一五九〇年,他在作戰之前向士兵演說:“你們要是丟了你們的軍旗,就朝我的白羽翎聚攏好了;你們永遠在榮譽之路看見它?!庇痿崾撬拿憋棥?/p>
(11)潟湖,指威尼斯附近的環礁湖。貢多拉是威尼斯特有的小船。
(12)波蘭式鞋,中世紀一種朝上翹的尖頭鞋,十四、十五世紀從波蘭傳入法國。
(13)蘇丹,土耳其皇帝和王公的稱號。
(14)“邪教徒”,伊斯蘭教對異教徒的統稱,特別是基督教徒。
(15)酒神故鄉指希臘。
(16)甘該燈,一種煤油燈,有兩個風眼,“甘該”是制造商的名字。
(17)拉馬丁(1790—1869),法國浪漫派詩人,他的《孤獨》、《絕望》、《回憶》、《湖》、《秋天》、《將死的詩人》、《祈禱》等詩,足可說明這一段文字。
(18)九日祈禱,一種天主教儀式,連續九天,通過禱告、彌撒、懺悔等等功事,求圣母賜恩。
(19)巴爾扎克在《婚姻生理學》的“沉思六”,有些話可以移作本章的注釋:“一個姑娘從她的寄宿學校出來,也許是處女,然而決不貞潔。她在瞞人的秘密所在,不止一次,討論情人的重要問題,心靈或者頭腦(也不見得兩者不可兼),必然受害?!彼M一步指出普通人家女兒進修道院的禍害:“大革命前,有些貴族家庭,送女兒入修道院。許多人跟著學,心想里頭有大貴人的小姐,女兒送去,就會學到她們的談吐、儀態。這種攀高的謬舉,首先妨害家庭幸福,還不說修道院具有寄宿的一切不方便處。長年無所事事。幽閉的柵欄刺激想象。……有的姑娘,由于過去耽于空想。就要引起一些多少令人感到莫名其妙的誤會。有的姑娘,由于過去夸大結婚的幸福,嫁夫之后,就要對自己說:什么!不過爾爾!……”