- 假如給我三天光明
- 海倫·凱勒
- 839字
- 2020-08-24 16:45:24
精讀經典作品 收獲精品人生
著名翻譯家 李玉民
文通天下,名字不錯。文即作品,天下即人,人文相通,即人文精神,這也正是這套推薦書目的宗旨。
在一個場合我設問過,中華文明最大的奇跡是什么?不是長城,不是秦俑帝陵,也不是難以計數的流散到國外的文物瑰寶,而是承載著幾千年的中華文明、中華民族受用不盡的漢語。
漢語這種意合文字,奇妙無窮:稍一解釋文通天下,就全連接起人文精神和這套叢書編選的宗旨。
這套叢書收錄的魯迅等國內大家的作品,都是漢語的璀璨結晶。同樣,外國文學經典,一經好的翻譯家用漢語創作出來,就成為能與原著相媲美、漢語版的經典作品了。好的翻譯是一種特殊的創作,達到質的飛躍。
這套叢書的編選,恰恰符合新課標的要求:“要重視培養學生廣泛的閱讀興趣,擴大閱讀面,增加閱讀量,提高閱讀品位。提倡少做題、多讀書、好讀書、讀好書、讀整本的書。”提供給青少年整本的好讀物。
當然,這也只是滄海一粟。“讀好書”,首先是讀,讀才能通,通往精品人生。要走向精品人生,別無選擇,閱讀是唯一可行之路。
讀書因人而異,而每個人心目中都可能有自己的經典。所謂經典,在這里也是相對而言的。像雨果、司湯達、托爾斯泰、狄更斯、勃朗特、馬克·吐溫、海明威等大家的作品,是公認的世界性經典。也有一些作品,在我國讀的人多了,也就被列入經典。個性閱讀以樂趣為本,并非價值評估,不好一視同仁。
個性閱讀中,了解世界和認識自己,是互動而并行不悖的。好讀書是起點,讀好書是關鍵,讀書好是收獲。編選者只管出版一批好書,但無法預判哪盞明燈照亮哪顆心靈,只能是開放性的,由讀者自選。
無論拿起哪本書,都不要急于放下。一顆心靈的開竅,一種人生的轉折,往往是一兩句話觸發的,可遇而不可求,不可放過可遇之機。
我并非坐空論道。慚愧吾生也早,以為人生便是逐波大潮。到了不惑之年,方受到“超越你自己”這句話的啟發,才開始自主人生,自稱“80后”。1980年至今,讀好書和譯好書,每天收集我的快樂時光,組成我不斷升值的人生。
青少年的心靈,春天的花蕾,只待曙光的撫弄而綻放。