- 牛津通識讀本:現代拉丁美洲文學(中文版)
- (美國)羅伯托·岡薩雷斯·埃切維里亞
- 879字
- 2020-04-28 10:20:38
致謝
牛津大學出版社的編輯南希·托夫女士讓我相信,撰寫這本《現代拉丁美洲文學》是一項很有意義的嘗試。她說得沒錯。將跨越兩個多世紀的拉丁美洲文學濃縮進一本小書,其難度可想而知;待真正落到筆尖,更是困難重重。這迫使我努力闡明各類概念,希望讀者可以清晰地理解。同時,我不得不以最嚴苛的標準,在現代拉丁美洲文學史中挖掘出最耀眼的作品,逐一評判其文學性及影響力,并做出取舍。評估是文學批評中盛行的一種研究方法,盡管最不討好,并且討論也最少。可以肯定的是,許多拉丁美洲文學研究者會對本書擷選的作家、作品持不同觀點,甚至對一些未入選的“心頭之愛”深表惋惜。或許只有邀請他們一同來嘗試,受限于這短小的篇幅,方可體會編選的不易。我始終以為,批評只是討論的起點,而非終點。大眾讀者會愉快地忽略這些爭議。我真誠地希望,在讀完這本書后,讀者會迫不及待地想要真正進入拉丁美洲文學的殿堂。
在撰寫這部通識讀本期間,我聽聞我博學的同事、好友羅萊納·阿多爾諾也在撰寫一本殖民地時期的拉丁美洲文學史。我們商定共同以安德烈斯·貝略為連接點,這樣一來,無論讀者捧起哪一本,都能夠領略這位委內瑞拉文學大師的獨特魅力。在寫作過程中,我每一步都與羅萊納探討切磋,深深被她的睿智、博學和精準品位折服。在她的提點之下,本書仍然可能有疏漏紕繆之處,但這些當然完全是我的失誤。
感謝年輕學者、我的得力助手詹妮弗·達瑞爾,她的勤奮認真、聰慧博學為本書增色不少。她為本書的撰寫和出版忙前忙后,精心選擇插圖、聯系購買版權,對此我謹表示由衷的感謝。
2010年春假,在佛羅里達州的安娜瑪利亞島,我趴在出租公寓的餐桌上動筆撰寫這本《現代拉丁美洲文學》。我深愛的太太伊莎貝爾從我身旁經過,不時勸我注意勞逸結合——我要感謝她的陪伴與支持。那年夏天,在我們于智利圣地亞哥和康塞普西翁休假的兩周中,我又提筆繼續寫作。在那里,我們的東道主、我的朋友、智利天主教大學教授羅貝托·奧咨文與我就書中的觀點和選目展開了激烈討論。我由衷感激他的洞見。同時,感謝哥倫比亞大學的古斯塔夫·佩雷斯-菲爾馬特,在與他的討論(或曰“爭論”)中,我和我的作品獲益良多。