- 唐宋詞鑒賞課
- 蔡義江
- 3字
- 2020-03-13 19:34:21
皇甫松
夢江南
蘭燼(jìn)落,屏上暗紅蕉。閑夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語驛邊橋。
譯文
蘭花似的燈花落了下來,燈熄滅后,屏風上畫著的紅色美人蕉也暗淡得看不見了。我無緣無故地做起夢來,夢見了江南梅子黃熟的日子里,夜行船中,她在吹著笛子,風雨很急地下來。在驛舍邊的橋頭上,有人正在不斷地說話。
注釋
①蘭燼:燈花。李賀《惱公》:“蠟淚垂蘭燼。”王琦注:“蘭燼,謂燭之余燼狀似蘭心也。”這里燈花落,即燈熄滅的意思。
②“屏上”句:指燈熄后,屏風上畫的紅蕉也暗淡得看不見了。紅蕉,即美人蕉。③梅熟日:指梅雨季節,春夏之交江淮一帶進入雨季,正值梅子黃熟時,叫作梅雨。④蕭蕭:通“瀟瀟”,雨下得很急。《詩·鄭風·風雨》:“風雨瀟瀟。”⑤驛邊橋:騎馬以傳遞公文叫“驛傳”,沿途供驛使休息的所在叫“驛舍”,或臨水有橋叫“驛橋”。
賞析
皇甫松是江南人。一般人作詞懷念江南之春,這首《夢江南》卻專寫江南之夜,一個富有江南特色的五月梅雨之夜,故清代有人將它畫成江南夜雨圖。詞中除了寫夜船、驛橋這些水鄉景物外,還寫了令人勾起思念的船窗里透出的笛聲、篷背上的雨聲和驛邊橋上依依話別的人語聲。這些笛聲、雨聲和人聲無不帶有親切的鄉味鄉愁。夢中人亦即心中人。笛聲幽怨,多水鄉情調;人語纏綿,是吳儂軟語。因此,這個江南之夢更使人依戀難舍了。
皇甫松(生卒年不詳)
字子奇,睦州新安(今浙江淳安)人。中唐古文家皇甫湜之子。《花間集》稱他為“皇甫先輩”(唐人同科進士互相敬稱為先輩,見《資治通鑒》卷二六七),錄其詞十二首。