第14章 托馬斯·坎品
- 英國歷代詩歌選(上)
- (英)杰弗里·喬叟等
- 434字
- 2020-03-18 17:50:23
(Thomas Campion,1567—1620)
托馬斯·坎品學(xué)過法律,做過醫(yī)生,還是一位作曲家。他寫假面舞劇,也是一位詩人。他的詩作在初期是用拉丁文寫成的。他受到古典拉丁文詩語言的影響,尤其喜愛拉丁文詩歌中的音律和節(jié)奏,那種詩歌被稱為“定量詩”,即詩歌中的音節(jié)是按照其發(fā)音的長短來排列的,而不是按照輕重音來排列的。他將這一形式引入英國詩歌。
由于他精通音樂,是作曲家,坎品的詩作總是帶有很動聽的樂感,這成為他詩歌的一個特色。他曾說:“我的主要目標(biāo)是把我詩中的字與音符優(yōu)美地結(jié)合起來。”
熟櫻桃
有一個花園在她的臉上,
園里長滿了紅玫瑰、白百合;
那地方真是一座天堂,
長滿了各種可口的仙果。
園里的櫻桃不讓買,除非到
它們自己叫賣“熟櫻桃”[23]。
漂亮的櫻桃正好圍住
上下兩排奪目的珍珠,
當(dāng)她可愛地笑著的時候,
就像白雪堆積在玫瑰心頭。
皇親國戚也不許買,除非到
它們自己叫賣“熟櫻桃”。
她的眼睛,像天使在監(jiān)視,
她的眉毛,如弓兒彎彎,
銳利的顰眉警告說要?dú)⑺?
一切冒犯——不論手或眼
來接近這神圣的櫻桃,除非到
它們自己叫賣“熟櫻桃”。