佛這樣說
“如是我聞。一時佛在舍衛國。祇樹給孤獨園。”
每一本佛經開頭都是四個字:“如是我聞。”《涅槃經》上說,佛在涅槃的時候,阿難問他:你要走了,將來我要記錄你的言語,別人怎會相信呢?還以為我是假造的。佛就告訴阿難,在一本經開始時,加上“如是”二字,“我聞”的我是指阿難自己。“如是我聞”就是我聽到佛這樣說。
阿難的頭腦,像錄音機一樣,佛所講的東西,他一字不漏記得。為表示負責,他特別說明是“我聞”,是當時聽到佛說的。“如是”兩個字是古文,照我們中國文字的寫法,應該是“我聞如是”,佛經翻成中文,產生了另外一種文學,用倒裝的文法。“如是我聞”成為中國佛教文學的一種體裁,優美而有文藝氣息,鳩摩羅什譯經加上“如是我聞”,味道就不同了。
如果照舊式的講經方法,“如是我聞”這四個字,又可以講上兩個月。怎么樣叫做如?如者,如如不動之如也,然后怎么樣叫如如不動?如如不動者佛法之境界也……這么講起來就沒完沒了,現在我們就不講得離題太遠了。