序一
記得2002年12月戴先生推出第一版《英漢·漢英電機技術詞典》時,現中國東方電氣集團有限公司副總裁朱元巢曾這樣評價他:“似一只不知疲倦的蜜蜂,四處為他人采蜜”,“雖不是一位職業出版者,但他總在為別人的成功而琢磨和準備最精巧順手的工具書,在你最需要的時候,呈現在你的面前……”誠如朱總所言,如今,戴先生又一力作《電機史話》終于塵埃落定,結集問世。
《電機史話》堪稱當今國內,也可以說是到目前為止國外同行業對電機發展史唯一全面詳盡追溯介紹的史話類文本,受到業界廣泛關注、期待。1997年,《電機史話》第一章刊于《東方電機》第四期,并開始連載,直到2011年。該大部頭系列甫一嶄露,即以其不凡氣勢和落筆新穎而備受青睞,由江澤民同志作序并題寫書名的《中國電機工業發展史》即參考了其部分篇章。之后有心人便陸續投石問路,章章收錄,企盼能早日瞻其“全貌”,一睹為快。
為著《電機史話》,戴先生歷20多年之心血,廣泛閱覽,從各種渠道以各種途徑,精心收集、組織、整理、提煉有關電機發展的史料,把散落一地的“珠玉”拾掇起來,用自己的智慧和匠心悉心打造,串為一體,最終厚積薄發,與讀者見面。
《電機史話》從電機的誕生起筆,止于目前發展現狀,其中既有對重大歷史事件的精準寫實,又有對著名電機人物的全面著錄,還有對重大電機產品的一一詳述,尊重科學又屢屢創新,可謂“辟前人未有之境,為今人不可少之具”。作為科技史類讀物,它與其他學術類電機專著判然有別,可以令你暢游其間輕松覽勝,卻又回味無窮,并在字里行間的閱讀中,體味領略作者深厚的文史功底、廣博的學識、獨到的見解、超卓的才情,油然而生嘆服之心,存敬佩之意。
《電機史話》的出版應是適逢其時,對東方電機來說,我們不僅要生產大型發電設備等物質產品,還要造就人才,以學術著作帶動精神產品的生產,這對促進科研工作的順利開展不無裨益。
通觀全書,精于學術卻不假雕飾,文字質樸,筆風洗煉,嚴謹求實,寓艱深于通俗,益見爐垂之妙。幾十年來,從至今仍被業內專家盛贊的《國外大型水輪發電機總體布置圖冊》《國外汽輪發電機圖冊》,深為技術人員廣傳的《科技英語翻譯》《英漢電技術詞匯》《英漢·漢英電機技術詞典》《英漢·漢英水輪機詞典》等著作,到不勝枚舉、引人入勝的翻譯佳作,再到今天洋洋灑灑的《電機史話》長篇巨制,戴先生就是這樣伏案而作,孺子牛般默默耕耘,勤為他人做嫁衣,上對企業,下至同儕,皆大愛無疆,竭力奉獻。當我們捧讀他的《電機史話》時,不能不再一次為其精神、知識、人品,乃至毅力所折服,令人于潛心默會中,感悟“先生之風,山高水長”……
賀建華