- 黑龍江大學俄語學院《俄語3》(全新版)學習指南【詞匯短語+課文精解+單元語法+全文翻譯+練習答案】
- 圣才電子書
- 6598字
- 2021-05-28 19:21:23
УРОК 1
一、詞匯短語
послезавтра[副]后天
【例句】Послезавтра я уезжаю.我們后天走。
нуль[陽]零;零度
【變格】-я
【搭配】с нуля начинать從零開始,從頭開始
по нулям〈口語〉毫無結果,徒勞地
【例句】По сравнению с ним я нуль.與他相比我微不足道。
привычка[陰]習慣,習性,習氣
【變格】-и, 復二-чек
【搭配】вредная (或дурная)~有害的(不良的)習慣
【例句】Сложилась привычка.養成了習慣。
хор[陽]合唱;合唱團
【變格】-а
【搭配】однородный ~同聲合唱
【例句】Хор отпел.合唱隊唱完了。
пора[陰]時候,時節
【變格】-ы
【搭配】счастливая ~幸福的時刻
【例句】Пора жать.收割期到了。
ветер[陽]風
【變格】ветра
【搭配】встречный ~逆風,迎面風
бросать (或кидать)на ветер слова說廢話,信口開河
【例句】Ветер поёт.風在呼嘯。
Он не из тех, которые бросают слова на ветер.他不是那種說話不算數的人。
утихать[未]停息;停止
【變化】-аю, -анешь
【搭配】Скрипка утихла.提琴聲停了。
【擴展】[完]утихнуть
целый[形]完整的,完全的;整整……
【搭配】выпить ~стакан喝了整整一杯
【例句】Проел целый час.吃了整整一個鐘頭。
практика[陰]實習,實踐
【變格】-и
【搭配】проводить ~у на заводе在工廠里實習
【例句】Практика—единственное критерие истины.實踐是檢驗真理的唯一標準。
роман[陽]長篇小說
【變格】-а
【搭配】истроический ~歷史小說
【例句】Роман ушёл далеко от истины.長篇小說跟實際情形距離太遠了。
выставочный[形]展覽會的;陳列的
【搭配】~ зал展覽廳
заведующий[形]主任;負責人
【搭配】~ клубом俱樂部主任
【例句】Заведующий распорядился выдать документы.主任已下令發放證件。
откладывать[未]推遲,延期
【變化】-аю, -аешь
【接格】что
【搭配】~ совещание把會議延期
~ в долгий ящик束之高閣,拖延
【例句】Поделовому заниматься строительством, а не откладывать его в долгий ящик.扎扎實實地抓好建設,不要耽擱。
【擴展】[完]откложить
срочный[形]緊急的,急迫的
【搭配】~ое сообщение緊急通知
【例句】Получен срочный телекс.收到加急電傳。
физика[陰]物理;物理學
【變格】-и
【搭配】теоретическая ~理論物理學
【例句】Физика — мой самый любимый предмет.物理學是我最喜歡的學科。
полюбить[完]愛上;開始喜歡
【變化】-блю, -бишь
【搭配】~ маленьких детей開始喜愛小孩子
переговоры[復]談判
【變格】-ов
【搭配】вести ~進行談判
【例句】Повелись переговоры.開始談判。
молчать[未]沉默
【變化】-чу, -чишь
【例句】Он упорно молчал, не отвечая на вопросы.他一味不作聲,不回答問題。
【擴展】[完]замолчать
фронт[陽]前線,戰線
【變格】-а
【搭配】находиться на ~е在前線
【例句】Прорвался фронт.戰線被突破了。
прекращать[未]停止,終止
【變化】-ю, -ешь
【接格】что или с инф.
【搭配】~ переговоры停止談判
【擴展】[完]прекратить
делегация[陰]代表團
【變格】-и
【搭配】торговая ~貿易代表團
【例句】Делегация вчера уже вылетела.代表團昨天已經坐飛機走了。
восход[陽]出現,升起
【變格】-а
【搭配】любоваться ~ом солнца觀看日出
【例句】Я видел восход солнца в этом месте десятки раз.我好多次在這個地方觀看過日出。
конкурс[陽]比賽,競賽
【變格】-а
【搭配】международный ~ пианистов國際鋼琴比賽
【例句】В этом году конкурс красоты не проводили из-за землетрясения.今年的選美節因為地震的緣故取消了。
чтец[陽]朗誦者;朗誦演員
【變格】-а
【例句】Он хороший чтец.他是個很好的朗讀者。
окончание[中]結束;畢業
【變格】-я
【搭配】~ работы工作結束
【例句】Окончание экзаменов решено было отпраздновать пикником.決定舉行野餐來慶祝考試結束。
защита[陰]保護;答辯
【變格】-ы
【搭配】~ окружающей среды環境保護
【例句】Леса — надёжная защита от засухи.森林能有效地防止干旱。
экзаменационный[形]考試的
【搭配】~ билет考簽
【例句】Витя сделал в экзаменационном диктанте три ошибки.維佳在考聽寫時出了三個錯。
сессия[陰]考試;考期
【變格】-и
【搭配】экзаменационная ~考試;考(試)期
【例句】Приближалась экзаменационная сессия.考期臨近了。
продолжаться[未] (一、二人稱不用)持續
【變化】-ается
【例句】Заседание продолжалось два часа.會議進行了兩小時。
【擴展】[完]продолжить
полнедели或полунедели[陰]半周
【例句】Прошло полнедели.已經過了半個星期。
планировать[未]計劃,擬定……計劃;設計
【變化】-рую, -руешь
【接格】что
【搭配】~ промышленность擬定工業計劃
【例句】Надо всё планировать с умом.一切都要合理地計劃好。
надолго[副]很久,長期
【搭配】всерьёз и надолго十分認真地
【例句】Он уехал надолго.他走了,要去很久。
семейный[形]家庭的,有家室的
【搭配】~ое воспитание家庭教育
【例句】Брат - человек семейный, у него много забот.哥哥是有家室的人,他有許多操心事。
обстоятельство[中]情節,情形;(復)情況,環境
【變格】-а
【搭配】принять во внимание это ~注意到這種情形
【例句】Люди меняются с обстоятельствами.人隨環境變化而變化。
наблюдать[未]觀看,注視;觀察,研究
【變化】-аю, -аешь
【接格】кого-что, за кем-чем / кого-что
【搭配】~ восход солнца看日出
【例句】Можно наблюдать за тропическими рыбами.可以看到熱帶魚。
【擴展】[完]пронаблюдать
затмение[中](日、月)食
【變格】-я
【搭配】солнечное ~或~ солнца日食
【例句】Затмение солнца должно начаться в три часа.日食應當在三點鐘開始。
явление[中]自然現象
【變格】-я
【搭配】~я природы自然現象
【例句】Это явление преходящее. 這種現象是暫時的。
мысль[陰]想法,念頭,主意;(復)信念,觀點,見解
【變格】-и
【搭配】блестящая ~一個很好的想法
【例句】Ему пришла в голову мысль.他產生一個念頭。
случиться[完] (一、二人稱不用)發生
【變化】-ится
【例句】Случился пожар.發生火災了。
【擴展】[未]случаться
пион[陽]牡丹,芍藥
【變格】-а
【搭配】древовидный ~牡丹
【例句】Она краснеет, как пион.她羞得滿臉通紅。
ужасный[形]非常可怕的;非常糟糕的
【搭配】~ое настроение非常壞的心情
【例句】Он ужасный жмот.他是一個非常吝嗇的人。
полночь,полуночи或полночи[陰]午夜,子夜
【搭配】от вечерней зари до полуночи從黃昏到午夜
【例句】Уже полночь.已經是子夜了。
залюбоваться[完]觀賞得入神
【變化】-буюсь, -буешься
【接格】кем-чем
【搭配】~ на картину入迷地欣賞一幅畫
звезда[陰]星;(科學、藝術、體育界的)明星
【變格】-ы
【搭配】~ экрана電影明星
【例句】Взошла звезда славы.開始走紅運了。
звёздный[形]星星的
【搭配】~ая ночь滿天星斗的夜晚
здороваться[未]打招呼
【變化】-аюсь, -аешься
【搭配】приветливо ~ с кем親切地同……打招呼
【例句】Мы раззнакомились настолько, что даже перестали здороваться.我們已斷絕來往,彼此甚至不再打招呼了。
【擴展】[完]поздороваться
приветствие[中]敬禮,問候,致意;祝詞,賀詞
【變格】-я
【搭配】обменяться ~ями互相問候,互相致意
подчинённый[陽]屬下,部下,手下人
【搭配】~ орган下屬機構
~ое значение次要的意義
【例句】Он строг с подчинёнными.他對部下很嚴厲。
призыв[陽]邀請,請求
【變格】-а
【搭配】~ на военную службу應召入伍
【例句】В этих словах содержался явный призыв к действию.這番話有公開號召行動的意思。
суеверие[中]迷信
【變格】-я
【搭配】искоренять ~я根除迷信
【例句】Наука и суеверие никогда не могут быть совместимы.科學和迷信是永遠不能相容的。
сглазить[完](口)(因夸獎、贊美等)反引起不吉利的后果
【接格】кого-что
【例句】Не хвали, а то сглазишь.別夸獎,不然會壞事的。
【變化】-ажусь, -азишь
благоприятный[形]有利的,適于……的,好的
【搭配】~ые условия有利的條件
【例句】Упускать благоприятный момент никак нельзя.千萬不可喪失時機。
переносить[未]搬到,挪到;遷移;移交;轉到
【變化】-ошу, -осишь
【接格】кого-что
【搭配】~чемодан с крыльца в дом把行李從臺階上搬到家里
【例句】Он переносил все вещи в вагон.他把全部行李一件件地搬進車廂。
【擴展】[完] перенести
обращение[中]稱呼
【變格】-я
【搭配】выступить с ~ем к рабочим向工人發出呼吁
【例句】В дипломатических документах такое обращение непринято.外交文件里不采用這樣的稱呼。
выражать[未]表達,表示;表現出,表露
【變化】-аю, -аешь
【接格】что
【搭配】~желание表達愿望
【例句】У него очень оригинальный способ выражать свои мысли.他表達自己思想的方式方法非常獨特。
【擴展】[完]выразить
степень[陰]度,程度,比,率
【變格】-и;-ей
【搭配】~ надёжности安全系數
в значительной ~и在相當大的程度上
【例句】Вы проявили крайнюю степень безответственности.您表現得極其不負責任。
официальный[形]正式的;官方的
【搭配】~ язык公文語言,官方語言
【例句】Это заявление носит официальный характер.這一聲明具有官方性質。
тон[陽]調,音;(單)舉止,風度;外貌;生活方式
【搭配】низкий ~低音
【例句】Тон снизился.聲調壓低了。
замужем[副]已出嫁,已嫁人,已婚(指女人)
【搭配】не первый год замужем〈俗,謔〉不是頭一回,不是第一遭,不是新手
【例句】Она замужем за моим приятелем.她嫁給我的朋友了。
случайный[形]偶然的,意外的;偶爾的
【搭配】~ая встреча偶然相遇,邂逅
【例句】Он случайным образом познакомился со мною.他偶然地和我相識了。
попутчик[陽]同路人,旅伴
【變格】-а
【搭配】~и революции革命的同路人
【例句】Попутчик заговаривал с ним.同路的人先開口跟他說起話來。
просторечие[中]俗語
【變格】-и
【搭配】бытовое ~ 日常俗語
милиция[陰]民警機關;(集)民警
【例句】Милиция произвела дознание.民警機關進行了調查。
возрождаться[未]恢復,復興,重新生產
【變化】-аюсь, -аешься
【搭配】возродившееся искусство復興了的藝術
【擴展】[完]возродиться
постепенно[副]逐漸地
【搭配】~ увеличиваться逐漸增大
【例句】Шум постепенно глохнет.喧嘩聲逐漸沉寂下來。
прощаться[未]告別;道別
【變化】-аюсь, -аешься
【接格】с кем-чем
【搭配】~ с жизнью與世長辭
【例句】После ужина гости, сытые и охмелевшие, стали прощаться и благодарить.晚宴后酒足飯飽的客人們開始告辭,道謝。
【擴展】[完]проститься
произносить[未]說出;發音,發出
【變化】-ошу, -осишь
【接格】что
【搭配】чисто ~發音很純正
【例句】Я хочу правильно произносить названия французских марок.我想正確讀出法國時尚品牌的發音。
【擴展】[完]произнести
пожелание[中]愿望,心愿;要求,意見
【變格】-я
【搭配】~я трудящихся勞動人民的愿望
【例句】Провозглашая тост, он выразил искреннее пожелание китайскому народу.他在祝酒時向中國人民表示了真誠的祝愿。
привет[陽](口,見面或分手時的問候語)你好
【變格】-а
【搭配】послать ~ кому向……致意
【例句】Примите мой искренний привет.請接受我衷心的問候。
фраза[陰]句子,語句;空話,漂亮話
【變格】-ы
【搭配】пустая ~空話
【例句】Это была стереотипная фраза.這是套話。
гигантский[形]巨大的,極大的,最大的
【搭配】~ аэродром巨大的飛機場
【例句】Как известно Земля — гигантский естественный магнит.大家知道,地球是一個巨大的天然磁體。
беда[陰]不幸,災難
【搭配】попасть в ~у遭禍,遭到不幸
【例句】Беда пришла.發生了災禍。
смысл[陽]意義,涵義,意思
【變格】-а
【搭配】понять ~ чего理解……的意義
【例句】В этом нет смысла.這沒有意義。
выражение[中]表達,表示;表情,神情
【變格】-я
【搭配】~ мысли表達思想
【例句】Это выражение архаично.這句用語已經過時了。