- 黑龍江大學(xué)俄語系《俄語4》(第二次修訂版)學(xué)習(xí)指南【詞匯短語+課文精解+單元語法+全文翻譯+練習(xí)答案】
- 圣才電子書
- 5字
- 2021-05-21 21:25:08
урок 4
一、詞匯短語
отложить[完]放在一旁;丟開,放棄;推遲,延期
【變位】-ожу,-ожишь
【接格】кого-что
【搭配】~ пристрастие放棄偏見
~ совещание на завтра把會議延期
~ отъезд до вечера啟程推遲到晚上
【例句】Поездка в Киев была отложена на год.基輔之行推遲一年。
Отложите книги,которые вы выберете,я вам их заверну.請把您選好的書單放在一處,我給您包起來。
【擴展】откладывать(未),-аю,-аешь
жених[陽]未婚夫;新郎
【變位】-а
【搭配】смотреть женихом像新郎似的高興;喜氣洋洋
【例句】У него два сына: о`ин женатый, другой ~. 他有兩個兒子:一個已經(jīng)結(jié)婚,另一個已達結(jié)婚年齡。
невеста[陰]未婚妻,新娘
【變位】-ы
【搭配】красивая невеста美麗的新娘
оскорбить[完]侮辱
【變位】-блю,-бишь
【接格】кого-что.
【搭配】~ честь侮辱名譽
~ достоинство侮辱人格
~ самолюбие侮辱自尊心
【例句】Она оскорбила его подозрением.她的猜疑使他感到受了侮辱。
【擴展】оскорблять(完),-яю,-яешь;оскорбиться(完)— оскорбляться(未) 感到受委屈
мучить[未]折磨,虐待;使痛苦,使苦惱
【變位】-чу, -чишь
【接格】кого-что
【搭配】~ животных虐待動物
~ кого подозрениями使...因受嫌疑而苦惱
【例句】Кашель по ночам мучит.夜里咳嗽得難受。
Мучит совесть.受良心責(zé)備。
июньский[形]六月的
【搭配】~ дождь六月的雨
~ое утро六月的早晨
погрузиться[完]浸入,沉入;〈轉(zhuǎn)〉沉入,陷入(某種狀態(tài))
【變位】-ужусь,-узишься
【接格】во что
【搭配】~ в отчаяние陷于絕望
~ в сон進入夢鄉(xiāng)
~ в размышления陷入沉思
【例句】Через несколько шагов ноги погрузились в песок.走了幾步,兩腳就陷到沙土里了。
【擴展】погружаться(未),-аюсь,-аешься
рослый[形]魁梧的, 身材高大的
【搭配】~ лётчик 身材魁梧的飛行員
~ лошадь 高頭大馬
фигура[陰]身段, 體型
【變位】-ы
【搭配】стройная ~ 勻稱的體型
【例句】Он представлял собой фигуру среднего роста докрайности сухощавую. 他長得中等個兒,瘦得厲害。
чемодан[陽]手提箱,(行李)箱
【變位】-а
【搭配】наполнить ~ книгами把箱子裝滿書
нежность[陰]溫柔,溫情,柔情
【變位】-и
【搭配】~ взгляда 目光的溫柔
~ голоса 嗓音的柔和
~ кожи 皮膚的細嫩
материнская ~ 母親般的溫情
с ~ью 溫柔地
грубый[形]粗糙的,不精致的;粗魯?shù)?/p>
【搭配】~ подделка 粗糙的仿制品
~ кожа 粗糙的皮膚
~ человек 粗魯?shù)娜?/p>
~ грубо ответить 粗魯?shù)鼗卮?/p>
【擴展】грубоватый(形)有點粗魯?shù)?/p>
грузовик[陽]貨車
【變位】-а
【搭配】продуктовой ~食品輸送車
открытый ~敞蓬貨車
объехать ~超越載重汽車
сибирский[形]西伯利亞的
【搭配】сибирский дуб西伯利亞落葉松
трасса[陰]路線, 航線
【變位】-ы
【搭配】~ метро地下鐵道的路線
кабельная ~ 電纜路線
воздушная ~ 空中航線
знакомство[中]認識,了解
【接格】с кем-чем
【搭配】случайное ~ 偶然的相識.
завязать (с кем) ~ 與...結(jié)交.
поддерживать (с кем) ~ 與...保持來往.
порвать ~(с кем) 斷絕與...的來往
первоначальное ~ 初步了解
заворожить[完]使...著迷
【變位】-жу, -жишь
【接格】кого
【例句】Своими чудными рассказами он меня заворожил. 他講的奇妙的故事把我給迷住了。
【擴展】завораживать(未),-аю,-аешь
тянуться[未](往某處)探身,伸手想去?。幌蛲氲?某處去)
【接格】к кому-чему
【例句】Девочка тянулась к матери. 小女孩探身要到母親那里去。
Теперь в деревню тянутся. 現(xiàn)在人們都向往農(nóng)村。
немногословный[形]言詞不多的,話語簡短的;不愛多說話的
【搭配】~ ответ 簡短的答復(fù)
~ человек 不多說話的人
【例句】Настоящая мудрость немногословна.真正的智慧總是言簡意賅的。
От природы он был немногословен. 他生來不愛多說話。
характер[陽]性格,個性
【變位】-а
【搭配】сильный ~ 堅強的性格
не сойтись ~ами 性情不相投
【例句】Характера он был больше молчаливого, чем разговорчивого. 他性喜沉默寡言,不大好夸夸其談。
верность[陰]忠實
【變位】-и
【搭配】~ Родине對祖國的忠誠
~ перевода譯文忠實準確
принцип[陽]原理,原則;信念, (行為的)準則
【變位】-а
【搭配】общие ~ 普遍原理
пять ~ мирного сосуществования 和平共處五項原則
держаться твёрдых ~ов 遵循堅定的信念
в принципе 原則上
надежность[陰]可靠性,安全性
【變位】-и
【搭配】техническая ~ 技術(shù)的可靠性
~ информации 信息的可靠性
【例句】Необходимо значительно повышать надёжность работы машины. 必須大大提高機器運轉(zhuǎn)的可靠性。
ответственность[陰]責(zé)任
【變位】-и
【搭配】моральная ~ 道義上的責(zé)任
нести ~ за кого-что 對……負責(zé).
брать(或принимать) на себя ~ 承擔(dān)責(zé)任
возложить на кого ~ 使……承擔(dān)責(zé)任
~ лежит на ком 責(zé)任在……身上
~ падает на кого 責(zé)任落到……身上
колонна[陰]〈建〉柱,圓柱;隊伍,行列
【搭配】зал с ~ами 圓柱大廳
~ демонстрантов 游行隊伍
строиться в ~у 排成縱隊隊形
мгновенно[副]頓時,一瞬間
【搭配】пропасть ~ 瞬間即逝
【例句】лицо ее мгновенно вспыхнуло.她的臉突然泛起紅暈。
выручка[陰]救援
【變位】-и
【搭配】взаимная ~ 互相救助
просить ~ 請求救助
идти на ~у搭救, 解救
пронзительный[形]刺骨的(指冷風(fēng)、寒氣等);刺激人的(指聲音、光線等)
【搭配】~ ветер 刺骨的寒風(fēng)
~ аромат 撲鼻的香氣
~ блеск 耀眼的閃光
утешить[完]安慰
【變位】-шу,-шишь
【接格】кого-что
【搭配】~ ребёнка安慰小孩
~ страдающую мать安慰痛苦的母親.
~ несчастного страдальца 安慰不幸的受難者
~ словами用話語安慰
【例句】Вы меня очень утешили этим известием.您這個消息真使我得到了安慰。
【擴展】утешать(未),-аю,-аешь
авария[陰]故障,事故
【變位】-и
【搭配】~ самолёта 飛機失事
морская ~ 海上遇險
потерпеть ~ю 遇險,失事
【例句】Много машин остановилось на месте аварии. 許多汽車停在肇事地點。
белоснежный[形]雪白的
【搭配】~ сорочка 雪白的襯衣
~ вершины гор 白雪皚皚的群峰
бессонный[形]不眠的
【搭配】~ ночь不眠之夜
~ стража徹夜不眠的警衛(wèi)隊
ожидать[未]等待;期望,預(yù)料
【變位】-аю,-аешь
【接格】кого-что,кого-чего或接副句
【搭配】~ прихода гостей等待客人到來
~ подходящего случая期待合適的機會
~,когда перестанет дождь等雨停
многого ~ от кого對……抱有許多期望
【例句】Я никак не ожидал, чтобы в такой молодой женщине было столько житейской мудрости.我怎么也沒有預(yù)料到,這么年輕的一個女子竟然懂得這么多的生活道理。
поселковый[形]村鎮(zhèn)的
【搭配】~ больница 鎮(zhèn)醫(yī)院
раздумывать[未]放棄念頭,改變主意
【變位】-аю, -аешь
【搭配】~ идти в гости 改變主意,不去串門
【擴展】раздумать(完),-аю,-аешь
инвалид[陽]殘疾人
【變位】-а
【搭配】нетрудоспособный ~ 喪失勞動能力的殘疾人
обуза[陰]累贅, 重負
【變位】-ы
【搭配】лишняя ~多余的累贅
взвалить на кого новую ~使……挑起新的重擔(dān)
быть ~ой кому是…的累贅,成為……的累贅
взять на себя ~挑起重擔(dān)
【例句】Такой багаж—обуза в дороге.這樣的行李在旅途中是個負擔(dān)。
последействие[中]后果,副作用
【變位】-я
【搭配】~ удобрений на почву 肥料對土壤的副作用
перелом[陽]折斷;骨折;轉(zhuǎn)折,轉(zhuǎn)變
【變位】-а
【搭配】~ кости 骨頭折斷
закрытый ~ 閉合性骨折
нравственный ~ 精神上的轉(zhuǎn)變
Год великого ~а 偉大轉(zhuǎn)變的一年
【例句】Наступил перелом погоды. 天氣發(fā)生了驟變。
сострясение[中]震蕩
【搭配】сострясение мозга腦震蕩
мозг[陽]腦;腦力,智慧
【變位】-а,о -е, в -у, на -е
【搭配】работать с ~ами 動腦筋
【例句】Раскинь(或пошевели) ~ами! 開動腦筋,好好想想!
ожог[陽]燙傷
【變位】-а
【搭配】тяжёлый ~ 嚴重的燒傷
перевязать ~ 包扎燙傷處
жестокий[形]殘忍的, 殘酷的;劇烈的
【搭配】~ человек殘酷無情的人
~ холод嚴寒
невзирая на кого-что盡管,無視
【例句】Невзирая на непогоду, мы решили идти назад.不顧天氣惡劣,我們決定往回走。
случайный[形]偶然的,意外的
【搭配】~ встреча 偶然的相遇
~ совпадение 巧合
~ удача 意外的成功
попутчик[陽]同路人,旅伴
【變位】-а
【搭配】случайный ~ 偶然同路的人
【例句】Попутчик заговорил с ним, но он все молчал. 旅伴想跟他攀談,可是他始終沉默不語。
ранить[完,未]使受傷;刺傷,使痛心
【變位】-ню,-нишь
【接格】кого-что
【搭配】~ осколком (снаряда)被彈片炸傷
~ в плечо使肩部受傷
~ себе палец ножом用刀割傷自己的手指
【例句】Его слова ранят душу.他的話傷人心。
стекло[中]玻璃
【變位】-а;стёкла, стёкол, стёклам
【搭配】вставить ~ 安上玻璃.
органическое ~ 有機玻璃
вытащить[完]拉出,拖出;強拉,生拉硬拽
【變位】-щу,-щишь
【接格】кого-что
【搭配】~ лодку на берег把小船拉到岸上
~ зуб拔下牙來
~ гвоздь把釘子拔出來
~ кого в театр拉……去看戲
【例句】Я насилу вытащил его прогуляться.我強把他拉出來散散步。
【擴展】вытаскивать(未),-аю,-аешь
гореть[未]燃燒;著火
【變位】-рю, -ришь
【例句】Дом горит. 房屋著火啦
【擴展】сгореть(完)
специальность[陰]專門性,專業(yè)性;專業(yè)
【變位】-и
【搭配】избрать своей ~ью историю 把歷史選作自己的專業(yè)。
【例句】Этот журнал, несмотря на свою специальность, может быть доступен всем и каждому. 這本雜志盡管專業(yè)性很強,但所有的人都能看懂。
По специальности он инженер. 他的職業(yè)是工程師。
лаборантка[陰]女實驗員
【變位】-и
【搭配】ответственная ~ 有責(zé)任心的實驗員
【擴展】лаборант(陽)男實驗員
санитарка[陰](女)護士
【變位】-и
【搭配】добрая ~善良的護士
воспитанник[陽]受(某組織、團體)教育 、培養(yǎng)的人; 養(yǎng)子
【變位】-а
【搭配】~ детского сада 幼兒園的孩子
~ партии 黨教育培養(yǎng)出來的人
детский дом 孤兒院
【搭配】строить ~建一座孤兒院
малолетство[中]童年,幼年
【變位】-а
【搭配】простить кого по ~у因……年幼而予寬恕
работать с ~а從幼年就做工
суждено[無人稱動詞]命中注定
【例句】пусть будет там, как суждено быть聽天由命
заменить[完]代替
【變位】-ню, -енишь
【接格】кого-что кем-чем 替代,代替
【搭配】~ перо карандашом 用鉛筆代替鋼筆
~металл пластмассой 用塑料代替金屬
【例句】Книга заменила ему все удовольствия. 讀書是他最大的樂趣。
раздражить[完]刺激;激怒,使生氣
【變位】-жу,-жишь
【接格】кого-что
【搭配】~ кожу刺激皮膚
~ аппетит刺激食欲
~ любопытство激起好奇心
【例句】Меня раздражило его самомнение.他的自命不凡使我忿怒。
【擴展】раздражать(未),-аю,-аешь
швырять[未](用力地)扔,投
【變位】-яю, -яешь
【搭配】~ вверх мяч向上拋球
~ камнями投石頭
【擴展】швырнуть(完),-ну,-нёшь
вузовский[形]高等學(xué)校的
【搭配】~ выпускник高校畢業(yè)生
~ программа高等學(xué)校的教學(xué)大綱
тратить[未]花費,耗費
【變位】-ачу,-атишь
【接格】кого-что
【搭配】~ силы費力氣
экономно ~ электричество節(jié)約用電
напрасно ~ слова白廢口舌
~ много на книги花很多錢買書
【例句】Часто приходилось тратить по полчаса, чтобы подать резюме.投遞一份簡歷往往得花上半個鐘頭。
【擴展】потратить(完)
убедить[完]使相信;說服,勸說
【變位】-жу,-дишь
【接格】кого-что в чём或接連接詞что;接不定式或連接詞чтобы
【搭配】~ товарища в правильности чего使同志相信……是正確的
~ кого остаться說服……留下
~ кого лечиться (或чтобы лечился)勸說……去治療
【例句】Он глубоко убеждён,что самая лучшая наука —медицина.他深信最好的科學(xué)是醫(yī)學(xué)。
Никакими способами его не удалось убедить.無論用什么辦法也沒能夠說服他。
【擴展】убеждать(未),-аю,-аешь.
рецензия[陰](對書刊、電影、戲劇等的)評論
【變位】и
【搭配】~ о спектакле劇評
~ статью на ~ю交出論文去征求評論
отрицательная ~ 否定(作品)的評論
курсовая[陰]學(xué)年論文
【搭配】проверить ~檢查學(xué)年論文
вновь[副]重新, 又
【搭配】увидеться ~ 再次相見
【例句】Они, вновь сделав опыт, наконец пришли к ожидаемому результату. 他們重新做了一次試驗,終于取得了預(yù)期的結(jié)果.
плечо к плечу并肩地
【搭配】идти вперед плечом к плечу并肩前進
сразиться плечом к плечу與...并肩戰(zhàn)斗
миновать[完,未](時間、事件或現(xiàn)象)過去
【例句】Ночь уже миновала. 夜已經(jīng)過去了。
Опасность миновала. 危險已經(jīng)過去。
отбросить[完]拋開, 扔開;拋棄
【變位】-ошу, -осишь
【接格】кого-что
【搭配】~ ненужную вещь 扔掉不需要的東西
~ сомнения 拋掉懷疑
~ вредную теорийку 排除有害的理論
【擴展】отбрасывать(未), -аю, -аешь
костыль[陽]拐杖
【搭配】ходить на ~ях 架著雙拐走
шутливо[副]開玩笑地
【搭配】~ сказать что-л. 開玩笑地說
кивать[未]點(頭)
【變位】-аю, -аешь
【接格】чем
【例句】Проходя мимо, он дружески кивал мне. 他走過我身邊時友好地向我點頭。
【擴展】кивнуть, -ну, -нёшь(完,一次)
миловидный[形](面貌)可愛的
【搭配】~ девочка長得可愛的小女孩
двойняшка[陰]雙胞胎
【搭配】родить ~ шек 一胎生兩個
малышка[陽,陰]嬰兒
【搭配】миловидный ~可愛的嬰兒
голубоглазый[形]藍眼睛的
【搭配】~ девочка藍眼睛的小女孩
кудрявый[形]卷發(fā)的
【搭配】~ мальчик 卷發(fā)男孩
озорной[形]淘氣的,頑皮的
【例句】Озорные дети прыснули в стороны.淘氣的孩子們突然向四面八方跑去。
игрушка[陰]玩具
【變位】-и
【搭配】детские ~и 兒童玩具
【例句】Жизнь не игрушка, а трудное дело. 生活不是兒戲,而是艱難的事。
отцовский[形]父親的
【搭配】отцовское наставление父親的教誨
- 物流管理(第三版)
- AIGC應(yīng)用實戰(zhàn)(慕課版)
- 時裝設(shè)計(第2版)
- 電子商務(wù)基礎(chǔ)實驗
- 電子商務(wù)網(wǎng)站開發(fā)與設(shè)計
- 發(fā)酵工程實驗指導(dǎo)
- 女裝工業(yè)款式圖設(shè)計5000例(下裝篇)
- 文體與翻譯
- 福建師范大學(xué)地理科學(xué)學(xué)院652自然地理學(xué)歷年考研真題及詳解
- 艾伯利斯《音樂教育原理》(第2版)筆記和課后習(xí)題詳解
- 2020年北京交通大學(xué)經(jīng)濟管理學(xué)院820經(jīng)濟學(xué)考前沖刺最后三套卷
- 金融市場學(xué)
- 服裝表演基礎(chǔ)(第2版)
- 概率論與數(shù)理統(tǒng)計(第二版)
- 會計學(xué)實驗教程