- 黑龍江大學俄語系《俄語3》(第二次修訂版)學習指南【詞匯短語+課文精解+單元語法+全文翻譯+練習答案】
- 圣才電子書
- 1310字
- 2021-05-21 21:24:26
二、課文精解
1Меня вызвали на аэродром.要我去機場。
此句為不定人稱句,沒有主語,謂語用動詞復數第三人稱表示。使用這種句子,通常是為了把注意力集中于行為本身。行為主體是誰,要么不確知,要么沒有必要指出。例如:
Вас ждут на собрание. 等你開會。
Говорят, что в субботу был кинофильм на русском языке. 聽說星期六演過俄語電影。
Как вас зовут? 您叫什么名字?
2Они побежали к нам навстречу.他們迎面朝我們跑來。
句中“навстречу”為副詞,表示“迎面”。如:Навстречу идёт другой поезд.迎面開來另一列車。“навстречу”還可以作前置詞,后接第三格表示“迎著…,迎向…”例如:
выйти ~ гостям出來迎客
идти ~ опасности冒著危險
Ветер дул нам навстречу.風朝我們吹來。
3. По лицу девочки видно было, что ей самой тоже хотелось остаться здесь…根據小女孩的表情看得出來,她也想留在這里…
該復合句是что引導的說明從句,что只起連接的作用,無實際含義,видно為無人稱副詞。從句也是一個無人稱句,主體是ей самой,謂語是由無人稱助動詞хотелось與不定式組合而成的。
4В комнату вошел молодой человек в форме летчика.一個穿著飛行員制服的年輕人走進了房間。
“форма”有“制服”的含義,“человек в форме…”表示穿著什么樣制服的人
5С трудом я узнал в нем Колю.我勉強認出它是科利亞。
①“с трудом”表示吃力地,勉強地,費勁地
②“узнать”在這里表示“認出,識別出”例如:
~ старого друга認出老朋友
~ свою вещь認出自己的東西
Я узнал наконец, куда я зашёл.我終于認出來,我走到什么地方了。
6У реки, как мне показалось, был большой зеленый луг我好像看到湖邊有一大塊草地。
①“как мне показалось”在句中為插入語,起到補充說明的作用,前后用逗號隔開。
②показаться為無人稱動詞,表示“覺得好像,以為,似乎”例如:
Мне сначала показалось, что он прав.我起初覺得似乎他是對的。
對話講解
1.мне не удадось посмотреть.我沒看成比賽。
該句子為無人稱句。удаться 為無人稱動詞,主體用第三格кому,后接不定式,表示“辦到,做到,做成”。例如:
Мне не удалось поехать.我沒有去成。
Ему удалось хорошо устроиться на новом месте.他在新的地方安頓得很好。
2Встречались равные по силам соперники.實力相當的對手遇見了。
равный 表示“相等的,相同的”,若要表示“在某方面相等的”,則用по +第三格,例如:
комнаты, ~ые по длине 長度相等的房間