官术网_书友最值得收藏!

第七節 漢語某些特殊詞匯的運用

1.7.1 復習筆記

漢語具有一些特殊的詞匯,如四字詞組、疊詞、反義合成詞、象聲詞語等。翻譯時,恰當地運用這些漢語特殊詞匯,可以提高譯文質量。

一、四字詞組的運用。例如:

Его красивые фразы целиком рассчитаны на дешевый эффект.

試比較:

他那些漂亮話完全是為了獲得廉價效果

他那些漂亮話完全是為了嘩眾取寵

Разведчик должен быть мудрым, холодным и осторожным. (Новиков-Прибой)

試比較:

一個偵察員必須機智,冷靜,謹慎

一個偵察員必須足智多謀,沉著冷靜,小心謹慎

Мы тревожно спали.

試比較:

我們惶恐地睡了。

我們寢不安席

注:若濫用四字詞組,反而適得其反。例如:

Бальзак с необычайным увлечением относился к судьбе своих героев.

試比較:

巴爾扎克對他筆下主人公的命運如醉如癡

巴爾扎克為安排自己筆下的主人公的命運費盡了心思

二、疊詞的運用。例如:

Октябрьская революция зажгла яркое пламя, которое невозможно потушить.

試比較:

十月革命燃起了撲不滅的烈火

十月革命燃起了撲不滅的熊熊烈火

Пароход давно ушел, на пристани было пусто.

試比較:

輪船早已開走了,碼頭上空了

輪船早已開走了,碼頭上空蕩蕩的

三、反義合成詞的運用。它是由兩個意義相反的詞結合在一起,如:“成敗”“好壞”“是否”等等,表示兩方面的意義。例如:

... правильная постановка его [вопроса] определит успех организации армии. (Ленин)

試比較:

……這個問題的正確提出決定著建軍的成績

……這個問題提得正確與否決定著建軍的成敗

Ценность человека определяется той пользой, которую он может принести своему народу.

試比較:

一個人的價值取決于他能給自己的人民帶來的利益

一個人價值的大小取決于他能給自己的人民帶來多少利益

四、象聲詞的運用。翻譯時只需譯成相應的象聲詞就可以了。例如:

Трра-трра-трра! Слышится впереди галоп коня. 前面傳來馬蹄聲。

注:有時原文中的非象聲詞也可譯為象聲詞。這里又分兩種情況:

(一)把原文中表示聲音的非象聲詞譯為象聲詞。例如:

Сквозь дрему ему слышалось, что где-то далеко плешут весла. (Горький)

朦朧中他聽到遠方傳來嘩啦嘩啦的劃槳聲。

За четыре года я привык к грохоту машин.

四年來我已經聽慣了機器的隆隆聲

有時可根據漢語的表達習慣,譯為不同的象聲詞。例如:

Слышно было только, как стучал маятник часов.

只聽到鐘擺發出滴答的聲音。

Стук дрожек заставил его поднять глаза.

聽到車聲轔轔,他便抬起頭來。

(二)把原文中的一般詞譯為象聲詞。例如:

Гром ударов их [гагар] пугает.

試比較:

打雷聲把水鴨嚇壞了。

轟隆隆的雷聲把水鴨嚇壞了。

Дождь хлещет в стёкла окон, гулко воет ветер.

試比較:

雨點抽打在玻璃窗上,風吼著。

雨點抽打在玻璃窗上,風嗚嗚地吼著。

主站蜘蛛池模板: 舒兰市| 伊宁市| 井冈山市| 东莞市| 昭平县| 胶南市| 北川| 依兰县| 长治市| 贵南县| 义乌市| 阳春市| 城市| 兴业县| 昌图县| 蕉岭县| 石柱| 中牟县| 楚雄市| 永济市| 乐业县| 朝阳区| 洛川县| 长兴县| 天等县| 白河县| 彭阳县| 娱乐| 天台县| 乡宁县| 左权县| 沧州市| 运城市| 牙克石市| 濮阳县| 厦门市| 石城县| 沂南县| 嵩明县| 东乡族自治县| 宁国市|