- 史鐵強《大學俄語(2)(東方新版)》學習指南【詞匯短語+課文精解+單元語法+全文翻譯+練習答案】
- 圣才電子書
- 2125字
- 2021-06-04 11:38:31
二、課文精解
(一)對話
1.Какоe сегодня число?今天幾號?Какой сегодня день?今天星期幾?
俄語日期表示法主要分為“是幾號”和“在幾號”。表達“是幾號”用序數詞的中性第一格表示,回答Какое число?的問題。表達“在幾號”用序數詞的中性第二格表示,回答Какого числа?或Когда?的問題。例:
①— Какой сегодня число?今天是幾號?
— Сегодня десятое мая.今天是五月十號。
②Я пойду к вам десятого мая.我要在五月十號到您那去。
2.Как вы успеваете и работать и спортом заниматься?你是怎么既工作又運動的?
1)и…и…表示既……又……;ни...ни...表示既不……又不……。例:
①Иван хорошо пишет и по-русски, и по-китайски.伊萬俄語寫的好,漢語寫的也好。
②У Веры нет ни учебника, ни словаря.薇拉既沒有課本又沒有詞典。
2)заниматься接第五格表示從事什么活動,做什么事情,如заниматься домашними делами做家務。
3.В котором часу начнают работать в вашей фирме?你們公司幾點開始工作?
本句為不定人稱句。不定人稱句中沒有主語。謂語用動詞復數第三人稱表示。使用這種句子,通常是為了把注意力集中于行為本身,行為主體是誰,或者不確知,或者沒有必要指出,例:
①По радио передавали, что сегодня будет хорошая погода.廣播說今天天氣很好。
②— Что там строят сейчас?那邊現在建什么呢?
— Говорят, там строят большую гостиницу.聽說那邊在建一個大的賓館。
4.— Скажите, пожалуйста, который час?請問幾點了?
— Сейчас четверть пятого.現在四點一刻。
俄語鐘點表示法:
1)“時”和“分”用數量詞表示,回答кото?рый час?的問題,不用前置詞。回答в котором часу?在幾點鐘?提問時用第六格詞組,而回答時要用第四格詞組во сколько часо?в。例:
—Кото?рый час (сейча?с)? 現在幾點鐘?
—Сейча?с (оди?н) час.現在一點鐘。
Три часа десять минут.現在三點十分。
說明:俄國人的習慣早晚的區分如下:у?тро從清晨五點到上午十一點,день從中午十一點到下午五點,ве?чер從下午五點到晚上十一點,ночь從半夜到清晨五點。例:
5 часо?в утра?早上五點/10 часо?в утра?上午十點/3 часа? дня下午三點/6 часо?в ве?чера晚上六點/3 часа? ночи凌晨三點
2)“時”用順序數詞表示,“分”用數量詞表示。俄語中пе?рвый час 指十二點到一點之間,即漢語中的十二點多鐘。второ?й час指一點到兩點之間,依此類推。例:
①Сейча?с пе?рвый час現在十二點多。
Собра?ние ко?нчилось в шесто?м часу?.會議是在五點多結束的。
說明:
полови?на是半,而четве?рть是一刻鐘(十五分)
請注意以下表示方法:
полови?на девя?того八點半
в половине девятого在八點半
четве?рть ш?естого五點十五
в четверти шестого在五點十五分
五點五十分可有以下三種表示法:
пять часов пятьдесят минут
пять пятьдесят
без десяти шесть(差十分六點)
②如果漢語中的幾點幾分不超過三十分時,在俄語中常用“幾分+下一點鐘序數詞第二格”,詞序與中文剛好相反。例:
— Кото?рый час? 幾點啦?
— Де?сять мину?т четвёртого.三點十分。
③如果分數超過半小時,則用“差幾分幾點”或“幾點差幾分”,口語中常用“前置詞без+所差分數第二格+鐘點”。例:
без десяти три差十分三點
(二)課文
1.Я работаю в одной из московских больниц.我在莫斯科一家醫院工作。
本句中один的性由后面的名詞(больница)的性決定,格則取決于前面的動詞работать。例:
Дедушка рос в одном из маленьких городов на востоке.爺爺在東部一個小城市里長大。
2.Во время обеденного перерыва, с часу до двух, я успеваю пообеать и немного отдохнуть.午休時間從一點到兩點,我可以吃午飯和稍微休息一下。
1)во время чего表示在……時間。例:
Во время сна, мама помогла мне закрыть окно.睡覺的時候媽媽幫我關了窗戶。
2)успевать意為“來得及,趕得上”,后面接完成體動詞。例:
Я не успеваю справиться со всеми делами. 我來不及把一切事情都辦完。