官术网_书友最值得收藏!

урок 2

一、詞匯短語

аэропорт[陽]飛機(jī)場

【變格】-a

【例句】Самолёты прилетают в аэропорт каждый час.每小時(shí)都有飛機(jī)飛來機(jī)場。

багажник[陽]汽車后備箱,行李架

【變格】

【例句】Чемодан не лезет в багажник.箱子放不進(jìn)汽車后備箱。

вовремя[副]按時(shí),及時(shí),準(zhǔn)時(shí)

【搭配】явиться ~按時(shí)出席

сказать не ~話說得不是時(shí)候

вперёд[副]向前,往前;以后,將來

【例句】Мальчонка побежал вперед.男孩子朝前跑去。

Это тебе наука—вперед умнее быть.這是你的一個(gè)教訓(xùn),以后小心點(diǎn)兒。

встречаться[未]相遇,遇見;會面,會見,會晤;(競賽)相遇,比賽,交鋒

【變位】-аюсь, -аешься

【接格】с кем-чем

【搭配】~ со знакомыми碰見熟人

~ на дороге在路上相遇

~ с трудностями遇到困難

【例句】Прошло два года с тех пор, как мы встретились.我們認(rèn)識已經(jīng)兩年了。

Министры иностранных дел встретились для обсуждения важного международного вопроса.各國外長會晤討論一個(gè)重要的國際問題。

Встретились лучшие шахматисты.優(yōu)秀的象棋手相遇了。

【擴(kuò)展】[完]встретиться, -речусь,-ретишься

держаться[未]抓住,握住,抱住

【變位】-жусь, -жишься

【搭配】~ за ручку двери扶住門把手

~ руками за перила雙手抓住欄桿

【例句】Я буду держаться за вас, чтобы не упасть.我要靠您扶著,免得摔倒。

дорога[陰]路,道路

【變格】

【搭配】шоссейная ~公路

проложить ~у鋪設(shè)道路

【例句】Дорога ужасная.路很糟糕。

замечать[未]看見,發(fā)覺,覺察(出)

【變位】-аю,-аешь

【接格】кого-что或接連接詞что,как.

【搭配】~ волнение на чьём лице覺察…神情激動(dòng)

~ опасность覺察危險(xiǎn)

【例句】Я заметил в толпе высокого человека.我在人群中看見了一個(gè)高個(gè)子。

【擴(kuò)展】[完]заметить, -мечу,-метишь

затем[副]隨后,接著(表示時(shí)間先后)

【例句】Пришёл он, затем пришёл и его друг.他來了,隨后他的朋友也來了。

когда?-нибудь[副]隨便什么時(shí)候

【例句】И когда-нибудь должен наступить день успеха.終須有成功的日子。

навстречу[副]迎面,面對面;[前](接三格)迎著,迎向

【搭配】идти ~ опасности冒著危險(xiǎn)

【例句】Навстречу идёт другой поезд.迎面開來另一列火車。

Ветер дул нам навстречу.風(fēng)朝我們吹來。

начало[中]開端,開始

【變格】

【搭配】~ улицы街道的起點(diǎn)

~ села村頭

~ книги書的開頭

【例句】Всякое начало трудно.萬事開頭難。

Новосибирск[陽]新西伯利亞

【變格】

【例句】Новосибирск——красивый город.新西伯利亞是一座美麗的城市。

обниматься[未]相互擁抱

【變位】обнимаюсь, обнимаешься

【例句】Друзья, как встретились, ну обниматься, ну целоваться.朋友們一見面,彼此就又擁抱,又接吻。

【擴(kuò)展】[完]обняться, -нимусь,-нимешься

объявлять[未]кому о чём告知;что或о чём宣布,發(fā)布

【變位】-яю,-яешь

【搭配】~ приказ發(fā)布命令

~ приговор宣判

~ войну宣戰(zhàn)

【例句】Он объявил матери о своей любви к этой девушке.他告訴母親自己愛上了這個(gè)姑娘。

Противнику ничего не оставалось, как объявить об оставлении этого города.敵人已經(jīng)毫無辦法,只好宣布放棄這個(gè)城市。

【擴(kuò)展】[完]объявить, -явлю,-явишь

перенести[完]кого-что 搬過,抱過;轉(zhuǎn)到;改在(某時(shí)間);遭受

【變位】-су,-сёшь;

【搭配】~ ребёнка на руках через улицу抱著孩子過馬路

~ взор на кого把目光轉(zhuǎn)向某人

~ заседание на семь часов вечера把會議時(shí)間改到晚七點(diǎn)

~ много горя遭受許多痛苦

полоса[陰]條,條紋;地帶;一塊田地;版面,一版;一段時(shí)期;一時(shí)的心情,興致;命運(yùn)

【搭配】широкая ~ бумаги寬紙條

~света一道光線

разноцветные ~ы一些不同顏色的條條

лесная ~林帶

промышленная ~工業(yè)地帶

песчаная ~ берега岸邊的沙土地帶

~ пшеницы一條小麥地

объявления на последней ~е газеты登在報(bào)紙最后一版上的廣告

счастливая ~ жизни一生中的一段幸福時(shí)期

【例句】Деревья стоят двумя полосами.樹木排成兩行。

Такая уж полоса нашла на него.他忽然產(chǎn)生了這樣一種心情。

Кому какая полоса.人的命運(yùn)各有不同。

попрощаться[完]с кем-чем告辭,告別

【變位】-аюсь, -аешься.

【搭配】на прощание臨別,告別時(shí)

【例句】Товарищей разлучили, они даже не успели попрощаться.同志們被分開了,他們甚至都來不及告別。

провожать[未]送行

【變位】-аю, -аешь

【接格】кого

【搭配】~ гостей до ворот送客到大門

~ слезами灑淚告別

【擴(kuò)展】[完]проводить, -ожу, -одишь

продукт[陽]食品

【變格】

【例句】Эта книга — продукт многолетнего труда.這部書是多年勞動(dòng)的產(chǎn)品。

путь[陽]道路;路線;通向;途徑,方法

【接格】表示通向含義к чему

【搭配】широкий ~ 寬闊的道路

водные ~ -и 水路

~ к сердцу 通往心靈的道路

【例句】Он знает пути к сердцу человеческому.他很懂得人心。

Необходимо действовать мирным путём.需要采用和平途徑行事。

радость[陰]快樂,喜悅

【變格】

【例句】Хорошенько погуляем на радостях.我們?yōu)榱藨c賀要好好地玩一場。

разлука[名]分離,分別

【搭配】жить в ~е (過)異地分居(的生活)

【例句】~ с детьми была ей тяжела.與孩子們異地分居使她心情沉重。

свитер[陽]高領(lǐng)毛衣

【變格】

【例句】Дай мне поносить твой свитер.把你的高領(lǐng)毛衣借我穿幾天。

сообщить[完]что кому-чему或о чём通知,告訴;что кому傳給,傳染

【變位】-щу, -щишь; -щённый (-ён, -ена). [未]сообщать

【例句】Могу сообщить о нём многое.我可以講很多他的事。

Родители сообщили детям любовь к музыке.父母把對音樂的愛好傳給孩子。

укачать[完]кого-что 搖著使睡去;(常用作無)(搖晃,顛簸得)使眩暈,使嘔吐

【變位】-аю,-аешь

【搭配】~ ребёнка на руках抱著孩子搖晃,使孩子安睡

【例句】Его укачало на пароходе.他暈船了。

чемодан[陽]手提箱,(行李)箱

【變格】

【搭配】кожаный ~皮箱

сдать ~ в багаж把手提箱作行李托運(yùn)

【例句】На полу лежит чемодан.地板上放著一只手提箱。

主站蜘蛛池模板: 平阳县| 米易县| 定南县| 府谷县| 安塞县| 万山特区| 白水县| 工布江达县| 都匀市| 舒兰市| 安康市| 荣成市| 神木县| 武安市| 城口县| 观塘区| 商丘市| 江油市| 昂仁县| 建水县| 石河子市| 慈溪市| 云霄县| 星子县| 房产| 中超| 大化| 德保县| 大新县| 祥云县| 恩平市| 隆子县| 邵阳市| 潞西市| 荣昌县| 浮山县| 措勤县| 祁东县| 望奎县| 惠安县| 阜新|