第42章 孤獨(dú)頌
- 我在等你的時(shí)候老去
- 黃宇潔 于園編譯
- 382字
- 2019-11-29 10:26:18
亞歷山大·蒲柏[1]
快樂的人,他的愿望和希冀
離不開父輩的幾畝田地,
他滿足于呼吸鄉(xiāng)土的空氣,
站在自己的土地。
他的牲畜產(chǎn)奶,田里有糧,
羊群為他備好衣裳,
樹木夏天供他乘涼,
冬天帶來火光。
他幸福,能無憂無慮地感受
時(shí)時(shí)、日日、年年悄然溜走,
身體健康,氣和心平,
白晝寧...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >