第41章 因雪想高士
- 幽夢影(國學大書院)
- (清)漲潮
- 510字
- 2019-11-15 14:54:11
原文
因雪想高士,因花想美人,因酒想俠客,因月想好友,因山水想得意詩文。
原評
弟木山曰:佘每見人一長、一技,即思效之;雖至瑣屑,亦不厭也。大約是愛博而情不專。
張竹坡曰:多情語令人泣下。
尤謹庸曰:因得意詩文,想心齋矣。
李季子曰:此善于設想者。
陸云士曰:臨川謂:“想內(nèi)成,因中見。”與此相發(fā)。
譯文
因為白雪想到了隱士高人,因為鮮花想到了美人,因為美酒想到了俠客,因為明月想到了好友,因為山水想到了得意的詩文創(chuàng)作。
評析
作為一種心理現(xiàn)象,聯(lián)想活動能夠發(fā)生,這與被聯(lián)想物之間有一種必然的聯(lián)系。有一定的聯(lián)系、相近的特征、本質(zhì)上相似的人與物、物與物,很容易引發(fā)人的聯(lián)想。
這則文字由白雪、鮮花、美酒、明月、山水分別聯(lián)想到隱士、美人、俠客、友人、詩文,正在于他們彼此之間有割舍不斷的關系與相通的特性。
雪潔白純凈,與隱居避世的高士相通;鮮花美麗,正像嬌媚的美人;美酒使人想起性格豪放、敢于直面危難、濟貧扶弱的俠士;看著當空明月,令人想起身處兩地的好友;山水像是一幅巧奪天工、充滿詩情畫意的絕美畫卷,置身山水間使人想起文人墨客的神來之筆。
生活中,因有了這樣的聯(lián)想,就多了許多情調(diào)與意味。這些聯(lián)想頗具經(jīng)典意味,令人把玩不已。至今仍有人在沿用這種說法。