- 美式與歐式相關跨區域貿易協定文本
- 殷敏
- 2121字
- 2019-11-15 21:48:37
第二十一章 透明度
第21.1條 公布
1.各締約方應確保迅速公布與本協定所涵蓋事項相關的法律、法規、程序及普遍適用的行政裁決,或者以使另一締約方的利益相關人和另一締約方能夠知曉的方式可以被獲得。
2.各締約方應盡可能:
(a)提前公布其擬采取的第1款所指的任何措施;及
(b)為另一締約方的利益相關人和另一締約方對該擬議措施予以評論提供合理的機會。
3.關于中央政府就依據第2 (a)款公布的本協定涵蓋的任何事項普遍適用的擬議法規,各締約方:
(a)應在國家單獨公開發行的官方雜志公布該擬議法規,并通過額外市場點鼓勵其發行;
(b)應在大多數情況下不少于公共評論截止日期前40日公布擬議法規;
(c)應在出版物中包含對擬議法規目的和原理的解釋。
4.關于中煙政府通過的普遍適用的關于任何本協定所涵蓋協定問題的法規,各締約方:
(a)應在國家單獨公開發行的官方雜志公布該擬議法規,并通過額外市場點鼓勵其發行;
(b)應在出版物中包含對擬議法規目的和原理的解釋;
(c)應在官方雜志或者政府官方網站的顯著位置標明在評論期間收到的重要和實質性評論,并對法規的實質性修改作出解釋。
第21.2條 提供信息
應另一締約方要求,一締約方應及時提供與另一締約方有關現行或擬議措施的信息,并對相關問題做出反饋,無論另一締約方是否曾得到過關于此措施的通報。
第21.3條 行政程序
為以一致、公平及合理的方式實施影響本協定涵蓋事項的所有措施,在對另一締約方特定人、貨物或服務具體適用第19.2條所指措施的行政程序時,各締約方應:
(a)在可能的情況下,當程序啟動時,依據國內程序,向另一締約方直接受此程序影響的人提供合理通知,通知應包括對程序性質的描述、啟動程序法定機關的聲明,和對爭議事項的總體描述;
(b)當時間、程序的性質及公共利益允許時,在采取任何最終行政行為前,給予當事人合理的機會提出支持其立場的事實和理由;及
(c)其程序應符合國內法律。
第21.4條 復議與上訴
1.在法律允許的情況下,為及時復議和更正針對本協定涵蓋事項做出的最終行政行為,各締約方應當設立或維持司法、準司法或行政庭或程序。此類法庭應當公正,并獨立于被授權進行行政執法的機關或機構,且不應與復議事項的結果有任何實質利害關系。
2.各締約方應確保在任何此類法庭或程序中,該程序的當事方享有如下權利:
(a)有對其立場加以支持或辯護的合理機會;及
(b)基于證據和提交的記錄,或根據該締約方法律要求由行政機關擬定的記錄,而做出決定。
3.在依據國內法提出上訴或進一步復議的情況下,各締約方應確保上述裁決由與所涉行政行為有關的機關或機構來實施,且該裁決約束該機關或機構的實踐。
第21.5條 私人采購政策
承認自由化和擴大化的雙邊貿易與投資帶來的利益,各締約方聲明其政策不阻止私人在其境內通過正式或非正式的影響或說服的手段購買或使用另一締約方的貨物或服務。
第21.6條 反腐敗
1.締約雙方申明其防止和打擊腐敗,包括在國際貿易和投資方面的賄賂行為的承諾。
2.各締約方應采取或維持其所必需的立法或其他措施確立在其法律下影響國際貿易或投資的下列行為構成犯罪,包括:
(a)該締約方的公職人員或履行公共職能的自然人,為自己或他人的利益,直接或間接地向該締約方故意索取或接受任何財物或其他好處,如幫助、承諾或有利條件,以換取其在履行公共職能時的任何作為或不作為;
(b)受該締約方管轄的任何人為自己或他人的利益,直接或間接地向該締約方的公職人員或者履行公共職能的自然人故意提供或授予任何財物或其他好處,如幫助、承諾或有利條件,以換取其在履行公共職能任何作為或不作為;
(c)受締約方管轄的任何人直接或間接地,為該官員或者其他人的利益,向外國官員故意提供、承諾、給予不正當金錢或其他好處,通過該官員履行其公務時的作為或限制履行法定職責而獲得或保留其商業利益或其所進行國際業務中的其他不正當利益;及
(d)受該締約方管轄的任何人,對(a)至(c)項所述罪行而實施的幫助、教唆或串通行為。
3.各締約方應采取或維持適當的懲罰和程序執行刑事措施,且該刑事措施的采取和維持應與第2款相一致。
4.各締約方應盡力采取或維持適當的措施保護本著誠信舉報腐敗行為的人,包括對第2款所述的賄賂的舉報。
5.締約方承認在國際貿易與投資中消除賄賂和腐敗的區域和多邊行動的重要性。締約雙方應當致力于在國際論壇中加強合作,鼓勵并支持適當的行為。
第21.7條 定義
在本章中:
“與執行公務有關的作為或限制作為”包括對政府職位的任意使用,無論是否在其職權范圍內;
普遍適用的行政規章指普遍適用于其管轄范圍內所有個人和事實情況,并建立起一種行為規范的行政規章或解釋,但不包括:
(a)由行政訴訟或準司法訴訟做出的,適用于具體案件中另一締約方特定的人、貨物或服務的裁決或規章;或
(b)針對特定行為或實踐的規章。
“外國官員”系指無論經任命或選舉,在外國任何級別政府擔任立法、行政或司法機關的任何人;為外國任何級別政府行使公共職能的任何人,包括為公共機構或公共事業;以及任何官員或國際公共組織的代理人;
“公共職能”系指由自然人以締約一方名義或在締約一方的服務下實施的任何臨時性的或永久的,帶薪或名譽性的活動,例如政府中央一級的采購;及公職人員是指任何官員或在中央政府中的雇員,不論由任命或選舉產生。